参院選 比例代表に関する説明会 16の政党や政治団体など出席

16 đảng phái và tổ chức chính trị tham dự cuộc họp báo về đại diện theo tỷ lệ cho cuộc bầu cử Thượng viện

16 đảng phái và tổ chức chính trị tham dự cuộc họp báo về đại diện theo tỷ lệ cho cuộc bầu cử Thượng viện
夏の参議院選挙の比例代表に関する説明会が総務省で開かれ、あわせて16の政党や政治団体などの関係者が出席しました

Một cuộc họp giải thích về đại diện theo tỷ lệ cho cuộc bầu cử Thượng viện mùa hè đã được tổ chức tại Bộ Nội vụ và Truyền thông, với sự tham dự của đại diện từ 16 đảng phái và tổ chức chính trị.

Một cuộc họp giải thích về đại diện theo tỷ lệ cho cuộc bầu cử Thượng viện mùa hè đã được tổ chức tại Bộ Nội vụ và Truyền thông, với sự tham dự của đại diện từ 16 đảng phái và tổ chức chính trị.
今回の参議院選挙は、非改選の欠員を含めた125議席が争われ、このうち比例代表は50議席を非拘束名簿式で選びます

Trong cuộc bầu cử Viện Tham mưu này, 125 ghế, bao gồm cả các ghế không được tái tranh cử, sẽ được đưa ra tranh cử, trong đó có 50 ghế đại diện theo tỷ lệ được chọn theo hệ thống danh sách mở.

Trong cuộc bầu cử Viện Tham mưu này, 125 ghế, bao gồm cả các ghế không được tái tranh cử, sẽ được đưa ra tranh cử, trong đó có 50 ghế đại diện theo tỷ lệ được chọn theo hệ thống danh sách mở.
非拘束名簿式は、有権者が政党・政治団体名か、名簿に記載された候補者名を投票用紙に記入し、政党名などと候補者名をあわせた得票数に応じて獲得議席が決まります

Trong hệ thống danh sách mở, cử tri viết tên của một đảng phái chính trị hoặc tổ chức chính trị hoặc tên của một ứng cử viên trong danh sách trên lá phiếu của mình và số ghế giành được sẽ được xác định bởi tổng số phiếu nhận được cho cả tên đảng và tên ứng cử viên.

Trong hệ thống danh sách mở, cử tri viết tên của một đảng phái chính trị hoặc tổ chức chính trị hoặc tên của một ứng cử viên trong danh sách trên lá phiếu của mình và số ghế giành được sẽ được xác định bởi tổng số phiếu nhận được cho cả tên đảng và tên ứng cử viên.
そして、各党などに配分された議席の中で得票数の多い候補者から順に当選が決まりますが、各党などは、決められた順位に従って優先的に当選が決まる「特定枠」を使うこともできます

Số ghế được phân bổ cho mỗi đảng sau đó được quyết định theo thứ tự số phiếu bầu mà ứng cử viên nhận được, nhưng mỗi đảng cũng có thể sử dụng "ghế đặc biệt" để ưu tiên cho các ứng cử viên theo thứ hạng đã định.

Số ghế được phân bổ cho mỗi đảng sau đó được quyết định theo thứ tự số phiếu bầu mà ứng cử viên nhận được, nhưng mỗi đảng cũng có thể sử dụng "ghế đặc biệt" để ưu tiên cho các ứng cử viên theo thứ hạng đã định.
27日の説明会には、あわせて16の政党や政治団体などの関係者が出席し、総務省の担当者らが、比例代表の届出に必要な書類や今後のスケジュールなどを説明しました

Tổng cộng có 16 đảng phái và tổ chức chính trị đã tham dự buổi họp báo vào ngày 27, tại đó các quan chức từ Bộ Nội vụ và Truyền thông đã giải thích về các tài liệu cần thiết để đăng ký đại diện theo tỷ lệ và lịch trình sắp tới.

Tổng cộng có 16 đảng phái và tổ chức chính trị đã tham dự buổi họp báo vào ngày 27, tại đó các quan chức từ Bộ Nội vụ và Truyền thông đã giải thích về các tài liệu cần thiết để đăng ký đại diện theo tỷ lệ và lịch trình sắp tới.
総務省は、6月10日から届出書類の内容を確認する事前審査を受け付けることにしています

Bộ Nội vụ và Truyền thông sẽ bắt đầu tiếp nhận hồ sơ sàng lọc trước để xác nhận nội dung tài liệu thông báo từ ngày 10 tháng 6.

Bộ Nội vụ và Truyền thông sẽ bắt đầu tiếp nhận hồ sơ sàng lọc trước để xác nhận nội dung tài liệu thông báo từ ngày 10 tháng 6.