日本の
会社「インフォニア」が
作ったランキングサイト「
みんなのランキング」で、「
世界の
絶景」ランキングが
発表されました。
Le site de classement Minna no Ranking, créé par la société japonaise Infonia, a publié le classement des Plus beaux paysages du monde.
このランキングは
1629人の
投票で
決まりました。
Ce classement a été déterminé par les votes de 1 629 personnes.
3位は
アメリカの「アンテロープ・キャニオン」です。
La troisième place revient à l’« Antelope Canyon » aux États-Unis.
ここはアリゾナ
州にあり、
岩の
間から
太陽の
光が
入って、
とてもきれいです。
Cest situé en Arizona, la lumière du soleil pénètre entre les rochers et cest vraiment magnifique.
SNSでも、
光が
入る
写真が
人気です。
Sur les réseaux sociaux aussi, les photos avec de la lumière sont populaires.
見た
人は「
ゲームの
世界みたい」「
映画に
出てき
そう」と
言いました。
Les personnes qui lont vu ont dit : « On dirait le monde d’un jeu vidéo » ou « Cela pourrait apparaître dans un film ».
2位はアイスランドの「セリャラントスフォス」という
滝です。
La deuxième place revient à la cascade « Seljalandsfoss » en Islande.
この滝は、
裏側を
歩くことができます。
Vous pouvez marcher derrière cette cascade.
水が
崖から
落ちて、
とても美しいです。
Leau tombe de la falaise et cest très beau.
「シンプルに
きれい」「まわりが
草原で
気持ちいい」と
コメントがありました。
Il y a eu des commentaires tels que « Simple et propre » et « C’est agréable car il y a des prairies tout autour ».
1位はボリビアの「ウユニ
塩原」です。
La première place revient au Salar dUyuni en Bolivie.
アンデス山脈にあり、
雨の
季節は
水が
鏡のようになります。
Situé dans la cordillère des Andes, pendant la saison des pluies, leau devient comme un miroir.
乾いた
季節は
白い
大地になります。
La saison sèche devient une terre blanche.
ここでは
面白い
写真も
撮れます。
Vous pouvez également y prendre des photos intéressantes.
「
空が
湖に
映って
きれい」「
一度は
行ってみたい」と
多くの
人が
言いました。
Beaucoup de gens ont dit : « Le ciel se reflète sur le lac, cest magnifique » ou encore « Jaimerais y aller au moins une fois. »