ある村では、
みんなで
お金を
集めて、
毎年、
代表が
神社にお
参りに
行きました
어느 마을에서 사람들은 돈을 모아 매년 한 명의 대표가 신사에 참배하러 갑니다.
ある年、
嘉助という
人が
代表になりました
어느 해, 카스케라는 이름의 인물이 대표로 선출되었습니다.
嘉助は、
絹のふんどしをして、
神社に
出発しました
카스케는 비단 허리띠를 두르고 신사로 향했다.
神社の
ある町に
着くと、
嘉助は、ふんどしを
みんなに
見せようと
思いました
마을에 있는 신사에 도착했을 때, 카스케는 자신의 훈도시를 모두에게 자랑하고 싶다고 생각했다.
着物を
上げて、
大きく
歩きました
神社に
着くと、
村の
みんなが
集めた
お金をお
賽銭箱に
入れました
신사에 도착하자, 카스케는 마을 사람들이 모은 돈을 헌금함에 넣었습니다.
10
文だけ
入れる
つもりでしたが、
間違えて90
文入れてしまいました
그는 10문만 넣을 생각이었는데, 실수로 90문을 넣어버렸다.
嘉助は、
弁当を
食べようとしました
包んでいた
風呂敷を
開けると、
奥さんの
着物が
入っていました
그는 도시락을 싼 보자기를 풀자, 그 안에 아내의 기모노가 들어 있는 것을 발견했다.
弁当ではなくて、
自分の
枕が
入っていました
도시락이 아니라, 네 베개가 안에 싸여 있었어.
嘉助は、
急いで
村に
帰りました
家に
入ると、
寝ている
奥さんを
殴りました
집에 들어가자 그는 자고 있는 여성을 때렸다.
すると、
隣の
家の
奥さんでした
嘉助は、
自分の
家に
行って、
奥さんを
怒りました
すると、
自分もふんどしをしていなかったことに
気がつきました
그때 그는 자신도 허리에 천을 두르지 않았다는 것을 깨달았다.
嘉助は、
町で
恥ずかしい
思いをしたことを
思い
出しました
카스케는 마을에서 느꼈던 창피한 감정을 떠올렸다.
この話は、
栃木県の
古峯神社に
伝わっています
이 이야기는 토치기현의 후루미네 신사에 전해지고 있습니다.