全国で
販売されるコメの
平均価格について、
農林水産省は、
これまで
公表してきたものに
加え、
新たな
データを
公表しました
En ce qui concerne le prix moyen du riz vendu à léchelle nationale, le ministère de lAgriculture, des Forêts et de la Pêche a publié de nouvelles données en plus de celles déjà annoncées jusquà présent.
それによりますと、
今月15
日までの1
週間のコメの
平均価格は、5
キロ当たり税込み4046
円で4
週連続で
値下がりしているということです
Selon ce rapport, le prix moyen du riz pour la semaine se terminant le 15 de ce mois était de 4 046 yens TTC pour 5 kilos, marquant une baisse pour la quatrième semaine consécutive.
新たなデータを公表することになった理由を解説します
Je vais expliquer la raison pour laquelle nous avons décidé de publier de nouvelles données.
Q1もともと全国のスーパーでのコメの平均価格は毎週月曜に公表されていますよねÀ lorigine, le prix moyen du riz dans les supermarchés à léchelle nationale est publié chaque lundi, nest-ce pas ?
なぜ新しいデータを出す必要があるんですか?
毎週月曜に公表される平均価格は、農林水産省が民間の調査会社から全国およそ1000店のPOSと呼ばれる販売データの提供を受け作成しています
Pourquoi est-il nécessaire de publier de nouvelles données ? Le prix moyen publié chaque lundi est établi par le ministère de l’Agriculture, des Forêts et de la Pêche à partir des données de vente POS d’environ 1 000 magasins à travers le pays, fournies par des sociétés d’études privées.
調査対象のおよそ1000店には、主に地域の中小のスーパーが含まれていますが、実は先月末から販売が始まった随意契約による備蓄米はその多くが大手のスーパーで販売されていてこの調査にはほとんど含まれていないとみられるんです
Les quelque 1000 magasins enquêtés comprennent principalement des supermarchés locaux de petite et moyenne taille, mais en réalité, la plupart du riz de réserve vendu par le biais de contrats à l’amiable, dont la vente a commencé à la fin du mois dernier, est proposé dans de grandes chaînes de supermarchés qui ne sont guère incluses dans cette enquête.
さらに公表されるデータは2週間前のもので、直近の値動きが反映されにくくなっています
De plus, les données publiées sont celles dil y a deux semaines, ce qui rend difficile la prise en compte des mouvements récents des prix.
このため農林水産省は、随意契約の備蓄米によるコメ価格への影響などをより正確に示したいとして、新たなデータを公表することになったんです
Cest pourquoi le ministère de lAgriculture, des Forêts et de la Pêche a décidé de publier de nouvelles données afin de montrer plus précisément limpact du riz de réserve acheté par contrat de gré à gré sur les prix du riz.
Q2新しいデータの特徴は?
新たに公表したデータは2つあります
Quelles sont les caractéristiques des nouvelles données ? Deux nouveaux ensembles de données ont été publiés.
1つは、民間の市場調査などを行う会社が全国およそ6000店のPOSと呼ばれる販売データを分析して出したコメの平均価格です
L’un d’eux est le prix moyen du riz, calculé à partir de l’analyse des données de vente POS d’environ 6 000 magasins à l’échelle nationale, réalisée par des entreprises privées spécialisées dans les études de marché.
調査対象には、スーパーだけでなく、ドラッグストアやホームセンター
なども
含まれ、
全体の
平均だけでなく、
店舗の
形態ごとにコメの
平均価格がわかります
Lenquête ne se limite pas aux supermarchés, mais inclut également les pharmacies et les magasins de bricolage, ce qui permet de connaître non seulement le prix moyen du riz dans lensemble, mais aussi le prix moyen selon le type de magasin.
また「関東・首都圏」や「近畿」など全国9つのエリアごとにコメの平均価格を見ることもできます
Vous pouvez également consulter le prix moyen du riz dans chacune des neuf régions du pays, telles que la région de Kantō/Capitale ou la région du Kinki.
随意契約による
備蓄米のデータも
含まれ、
公表日から1
週間前のデータになります
Les données comprennent également celles du riz stocké par contrat à lamiable, et elles datent dune semaine avant la date de publication.
2つめは、別のデータ分析を行う会社が全国のスーパーおよそ1200店のPOSと呼ばれる販売データをもとに出したコメの平均価格です
La deuxième concerne le prix moyen du riz, calculé à partir des données de vente appelées POS provenant denviron 1 200 supermarchés à travers le pays, recueillies par une autre société spécialisée dans lanalyse de données.
銘柄米や
ブレンド米、
それに
随意契約の
備蓄米のデータが
公表日から1
週間前だけでなく、2
日前のものもわかるのが
特徴です
Il est caractéristique que l’on puisse connaître non seulement les données sur le riz de marque, le riz mélangé et le riz de réserve acquis par contrat à l’amiable une semaine avant la date de publication, mais aussi celles datant de deux jours auparavant.
農林水産省はこれら2つのデータを毎週金曜に公表することにしています
Le ministère de lAgriculture, des Forêts et de la Pêche prévoit de publier ces deux ensembles de données chaque vendredi.
Q3いくつも価格の指標が出てくると、何を見たらいいか、分かりづらくなりませんか?Lorsqu’il existe de nombreux indicateurs de prix, n’est-il pas difficile de savoir lesquels il faut regarder ?
小泉農林水産大臣は、先月末に随意契約の備蓄米の販売が始まったにもかかわらず、コメの平均価格にほとんど反映されていないことに問題意識があったとしていて、新しいデータによって実態がよりわかりやすくなると話しています
Le ministre de lAgriculture, des Forêts et de la Pêche, Koizumi, a exprimé sa préoccupation quant au fait que, malgré le début des ventes de riz de réserve par contrat à lamiable à la fin du mois dernier, cela se reflète à peine sur le prix moyen du riz. Il a déclaré que les nouvelles données permettront de mieux comprendre la situation réelle.
そして地域ごとやコメの種類ごとに直近の価格動向が分かるようになるため、コメを購入する際の判断材料にしてほしいとしています
Ainsi, il sera possible de connaître les tendances récentes des prix selon les régions et les types de riz, et il est souhaité que cela serve de référence lors de lachat de riz.