岩手県の
奥州市では、
毎年秋に
なると「
お萬の
火」という
行事を
行います
Ở thành phố Ōshū, tỉnh Iwate, vào mỗi mùa thu hàng năm đều tổ chức một sự kiện gọi là Lửa của O-man.
大根を
持った
人たちが、
暗い
道を
歩きます
Những người cầm củ cải trắng đi bộ trên con đường tối.
大根の
中には
火が
入っています
Bên trong củ cải có đặt lửa.
お萬は、
昔このあたりに
住んでいた
女性です
O-man là một người phụ nữ từng sống ở khu vực này ngày xưa.
お萬は
牛と
一緒に、
荷物を
運ぶ
仕事をしていました
O-man làm công việc vận chuyển hàng hóa cùng với bò.
ある年、
雨が
降らなくて、
食べ
物がなくなりました
Một năm nọ, trời không mưa nên không còn thức ăn.
お萬は
おなかがすいて、
畑の
大根を
食べました
O-man vì đói bụng nên đã ăn củ cải ở ruộng.
村の
人は、
お萬が
大根を
盗んだと
思って、
川に
沈めてしまいました
Người dân trong làng nghĩ rằng O-man đã ăn trộm củ cải nên đã dìm cô xuống sông.
村の
人たちは、
今でもお萬のことを
忘れないように、
この行事を
続けています
Người dân trong làng vẫn tiếp tục tổ chức sự kiện này để không quên O-man cho đến ngày nay.