21日は
北日本から
西日本の
広い
範囲で
気温が
高くなり、
35度以上の
猛暑日になっているところが
相次いでいます。
Ngày 21, nhiệt độ tăng cao trên diện rộng từ miền Bắc đến miền Tây Nhật Bản, nhiều nơi liên tiếp ghi nhận ngày nắng nóng gay gắt với nhiệt độ trên 35 độ C.
午後は、
近畿で
38度と
危険な
暑さも
予想されていて、
中">
熱中症対策を
徹底してください。
Vào buổi chiều, nhiệt độ dự kiến sẽ lên tới 38 độ ở khu vực Kinki, mức nóng nguy hiểm, vì vậy hãy thực hiện đầy đủ các biện pháp phòng chống say nắng.
21日も日本付近は高気圧に覆われて気温が高くなっていて、午前11時半までの最高気温は
▽福島県伊達市で37。Ngày 21, khu vực gần Nhật Bản tiếp tục bị bao phủ bởi áp cao nên nhiệt độ tăng cao, đến 11 giờ 30 sáng, nhiệt độ cao nhất ghi nhận được là 37 độ tại thành phố Date, tỉnh Fukushima.
3度
▽岩手県岩泉町で37。Ba lần ▽ 37 tuổi tại thị trấn Iwaizumi, tỉnh Iwate
1度
▽鳥取市で36度ちょうど
▽大分県日田市で35。1 lần ▽ Thành phố Tottori đạt đúng 36 độ ▽ Thành phố Hita, tỉnh Oita đạt 35 độ
9度
▽兵庫県豊岡市で35。9 độ ▽ 35 ở thành phố Toyooka, tỉnh Hyogo
6度とすでに猛暑日となっているほか、
▽東京都心でも34。Ngoài ra, nhiệt độ đã đạt mức cực nóng 6 lần, và ngay cả ở trung tâm Tokyo cũng đã lên tới 34 độ.
3度と厳しい暑さとなっています。
Nhiệt độ nóng gay gắt lại tiếp diễn lần thứ ba.
午後はさらに気温が上がり、最高気温は京都市や京都府舞鶴市、兵庫県豊岡市で38度と危険な暑さが予想されているほか、福島市、前橋市、甲府市、鳥取市、佐賀市などで37度、山形市や名古屋市、富山市で36度、北海道北見市、青森市、東京の都心、高松市で35度などと、各地で猛烈な暑さが見込まれています。
Vào buổi chiều, nhiệt độ sẽ tiếp tục tăng cao và dự báo sẽ đạt mức nguy hiểm là 38 độ tại thành phố Kyoto, thành phố Maizuru của tỉnh Kyoto, và thành phố Toyooka của tỉnh Hyogo. Ngoài ra, nhiệt độ dự kiến sẽ đạt 37 độ tại các thành phố như Fukushima, Maebashi, Kofu, Tottori, Saga; 36 độ tại Yamagata, Nagoya, Toyama; và 35 độ tại Kitami Hokkaido, Aomori, trung tâm Tokyo, Takamatsu cùng nhiều nơi khác, dự báo sẽ có nắng nóng gay gắt trên toàn quốc.
熱中症の危険性が極めて高くなるとして、北海道の網走・北見・紋別地方、茨城県、栃木県、埼玉県、東京23区と多摩地域、神奈川県、山梨県、愛知県、三重県、新潟県、石川県、福井県、京都府、兵庫県、和歌山県、広島県、島根県、鳥取県、香川県、山口県、九州部">北部、奄美地方を除く鹿児島県に、熱中症警戒アラートが発表されています。
Nguy cơ bị sốc nhiệt được đánh giá là cực kỳ cao, do đó đã phát đi cảnh báo cảnh giác sốc nhiệt tại các khu vực Abashiri, Kitami, Monbetsu của Hokkaido; các tỉnh Ibaraki, Tochigi, Saitama; 23 quận và khu vực Tama của Tokyo; tỉnh Kanagawa, Yamanashi, Aichi, Mie, Niigata, Ishikawa, Fukui, Kyoto, Hyogo, Wakayama, Hiroshima, Shimane, Tottori, Kagawa, Yamaguchi; khu vực phía bắc Kyushu và tỉnh Kagoshima trừ khu vực Amami.
適切にエアコンを使用し、水分や塩分を補給するとともに、屋外の作業ではこまめに休憩をとるなど、熱中症の対策を徹底してください。
Vui lòng sử dụng điều hòa một cách hợp lý, bổ sung nước và muối, đồng thời nghỉ ngơi thường xuyên khi làm việc ngoài trời để phòng tránh say nắng một cách triệt để.
一方、日中の気温の上昇や上空の寒気の影響で、午後は東日本の内陸部を中心に大気の状態が非常に不安定になって、激しい雨や非常に激しい雨が降るおそれがあります。
Mặt khác, do nhiệt độ ban ngày tăng cao và ảnh hưởng của không khí lạnh trên cao, vào buổi chiều, tình trạng không khí ở khu vực nội địa phía Đông Nhật Bản sẽ trở nên rất bất ổn, có khả năng xảy ra mưa to hoặc mưa rất to.
大雨による低い土地の浸水や土砂災害、川の増水に十分注意するとともに、落雷や竜巻などの激しい突風、ひょうにも注意して下さい。
Hãy chú ý đầy đủ đến ngập úng ở những vùng đất thấp, sạt lở đất và mực nước sông dâng cao do mưa lớn, đồng thời cũng cần cảnh giác với sét đánh, lốc xoáy và gió giật mạnh, cũng như mưa đá.
。