鹿児島県十島村で
震度5
強の
強い揺れを
観測した
地震について、
気象庁は
午後4
時10
分から
会見を
開き、
これまでの
地震活動や
警戒すべき
点などについて
説明しました
Regarding the earthquake that registered a strong tremor of upper 5 on the Japanese seismic scale in Toshima Village, Kagoshima Prefecture, the Japan Meteorological Agency held a press conference from 4:10 p.m. to explain the recent seismic activity and points to be cautious about.
“当面 最大震度6弱程度の地震に注意”
鹿児島県十島村の悪石島で震度5強の揺れを相次いで2回観測したことについて、気象庁地震津波監視課の海老田綾貴課長は「揺れの強かった地域では、家屋の倒壊や土砂災害などの危険性が高まっているので、今後の地震活動や雨の状況に十分注意し、危険な場所には立ち入らないようにしてほしい」と述べました
Be on alert for earthquakes with a maximum seismic intensity of around lower 6 for the time being. Regarding the two consecutive strong tremors with a seismic intensity of upper 5 observed on Akusekijima in Toshima Village, Kagoshima Prefecture, Ayataka Ebita, Director of the Earthquake and Tsunami Monitoring Division at the Japan Meteorological Agency, stated, In areas where the shaking was strong, the risk of house collapse and landslides has increased, so please pay close attention to future seismic activity and rainfall conditions, and avoid entering dangerous areas.
また、「一連の活動の中で、地震が発生していて、ほぼ休み無く続いている
Also, During the series of activities, earthquakes have been occurring and have continued almost without pause.
活動も
活発なので、
連続的に
大きな揺れの
地震が
起こることは
あると
思う」と
述べ、
当面、
最大震度6
弱程度の
地震に
注意するよう
呼びかけました
He said, Since the activity is also active, I think it is possible that large earthquakes with continuous shaking may occur, and called for caution against earthquakes with a maximum seismic intensity of around lower 6 for the time being.
トカラ列島近海震源の地震 1500回に
会見の中で海老田課長は、先月21日から6日午後3時までに発生したトカラ列島近海を震源とする震度1以上の地震は1500回にのぼったことを明らかにしました
At a press conference, Section Chief Ebita revealed that there have been 1,500 earthquakes with a seismic intensity of 1 or higher, with the epicenter near the Tokara Islands, occurring from the 21st of last month until 3 p.m. on the 6th.
そのうえで「地震は今も1日あたり100回を超えており、収まってきたとはいえない」と述べ、依然として傾向は変わらず活発な地震活動が続いていると説明しました
He stated, Even now, there are still more than 100 earthquakes per day, so we cannot say that things have settled down, explaining that the trend remains unchanged and active seismic activity continues.
マグニチュードなど更新
6日午後2時1分ごろに震度5強の揺れを観測した地震について、気象庁は観測データを詳しく分析した結果、地震の規模を示すマグニチュードを4
Regarding the earthquake that registered a strong intensity 5 tremor at around 2:01 p.m. on the 6th, the Japan Meteorological Agency, after a detailed analysis of the observational data, has updated the magnitude indicating the scale of the earthquake to 4.
8から4
9に、
震源の
深さを20
キロから21キロに、
それぞれ更新しました
We have updated the depth of the epicenter from 20 kilometers to 21 kilometers.
また、午後2時7分ごろに震度5強の揺れを観測した地震についても、マグニチュードを5
Also, regarding the earthquake that recorded a strong intensity 5 tremor around 2:07 p.m., the magnitude was 5.
4から5
5に、
震源の
深さを20
キロから23キロに、
それぞれ更新しました
We have updated the depth of the epicenter from 20 kilometers to 23 kilometers for number 5.