物価高への
対応をめぐり、
石破総理大臣は、
自民党の
森山幹事長ら
幹部と
会談し、
即効性のある
対策が
必要だとして、
国民への
給付を
実施する
方針を
確認しました
In response to rising prices, Prime Minister Ishiba held talks with LDP Secretary-General Moriyama and other senior officials, confirming the policy to provide benefits to the public, stating that measures with immediate effect are necessary.
近く石破総理大臣みずからが、
具体的な
内容を
説明するものとみられます
It is expected that Prime Minister Ishiba himself will soon explain the specific details.
物価高への対応をめぐっては、自民・公明両党の幹事長らが現金などを想定した給付の実施で一致していますが、自民党内では、ことし4月に現金給付を見送った経緯もあって、実施には明確な理由が必要だといった指摘などが出ています
Regarding measures to address rising prices, the secretary-generals of both the Liberal Democratic Party and Komeito have agreed on providing benefits such as cash payments. However, within the LDP, some point out that, since the decision was made to forgo cash payments this April, a clear reason is necessary for implementing them now.
こうした中、石破総理大臣は13日午後、自民党本部で森山幹事長や小野寺政務調査会長、それに松山参議院幹事長ら幹部と会談し対応を協議しました
In this context, Prime Minister Ishiba met with Secretary-General Moriyama, Policy Research Council Chairman Onodera, and House of Councillors Secretary-General Matsuyama and other senior officials at the Liberal Democratic Party headquarters on the afternoon of the 13th to discuss how to respond.
関係者によりますと、協議の結果、長引く物価高による影響は大きく即効性のある対策の必要性は増しているとして、国民への給付を実施する方針を確認しました
According to those involved, as a result of the discussions, it was confirmed that due to the significant impact of prolonged high prices and the increasing need for prompt measures, they will implement benefits for the public.
財源確保にあたっては、財政に与える影響への懸念の声も踏まえ、赤字国債の発行は避け、昨年度の税収の上振れ分に相当する額などを充てる方向で調整を進めることになりました
In securing financial resources, taking into account concerns about the impact on public finances, the issuance of deficit-covering government bonds will be avoided, and adjustments will be made to use funds such as the surplus tax revenue from last year.
近く石破総理大臣みずからが、具体的な内容を説明するものとみられます
It is expected that Prime Minister Ishiba himself will soon explain the specific details.
公明 斉藤代表“賃金上昇と物価上昇の差埋めるため 還元が必要”
公明党の斉藤代表は、東京都内で記者団に対し「自民党と公明党が『ワンボイス』で訴えていかなければならない
Komeito Representative Saito: To close the gap between wage increases and price hikes, it is necessary to give back. Komeito Representative Saito told reporters in Tokyo, The Liberal Democratic Party and Komeito must appeal with one voice.
賃金の
上昇が
物価の
上昇に
追いついていないのが
現状で、
その差を
埋めるために
国民への
還元が
必要だ」と
述べました
Wages are currently not keeping up with rising prices, so it is necessary to return benefits to the people to make up for the gap, he said.
そのうえで、給付の額について「具体的な数字を公明党としてあげていることはなく、税収の上振れの数字も見ながら金額を決めていく」と述べました
On top of that, he stated, The Komeito Party has not put forth any specific figures regarding the amount of the benefit, and we will determine the amount while also keeping an eye on the increase in tax revenue.