横浜市の「
大川原化工機」をめぐる
えん罪事件で、
警視庁公安部と
検察の
捜査の
違法性を
認めた
東京高等裁判所の
判決が
確定したことについて、
警察庁の
楠芳伸 長官は「
当事者に
多大なるご
心労、ご
負担をおかけし、
警察に対する国民の
信頼を
損ねたことは
極めて遺憾だ」と
述べ、
緻密かつ
適正な
捜査を
徹底して
いく考えを
示しました。
Về việc phán quyết của Tòa án cấp cao Tokyo công nhận tính bất hợp pháp trong cuộc điều tra của Phòng An ninh Công cộng Sở Cảnh sát Tokyo và Viện kiểm sát liên quan đến vụ án oan của Okawara Kakoki ở thành phố Yokohama đã được xác nhận, ông Kusunoki Yoshinobu - Cục trưởng Cảnh sát quốc gia, phát biểu: Việc gây ra sự lo lắng và gánh nặng lớn cho những người liên quan, cũng như làm tổn hại đến niềm tin của người dân đối với cảnh sát là điều vô cùng đáng tiếc, đồng thời bày tỏ ý định sẽ thực hiện các cuộc điều tra một cách kỹ lưỡng và đúng đắn hơn nữa.
軍事転用が可能な機械を不正に輸出した疑いで逮捕、起訴され、後に無実が判明した横浜市の化学機械メーカー「大川原化工機」の社長などが、都と国を訴えた裁判で、2審の東京高等裁判所は5月、1審に続いて、警視庁公安部と東京地検の捜査の違法性を認め、都と国に合わせて1億6600万円余りの賠償を命じました。
Bị nghi ngờ xuất khẩu trái phép máy móc có thể sử dụng cho mục đích quân sự, bị bắt và truy tố, sau đó được xác minh vô tội, Giám đốc công ty sản xuất máy hóa chất Okawahara Kakoki ở thành phố Yokohama cùng những người liên quan đã kiện chính quyền thành phố Tokyo và chính phủ quốc gia. Tại phiên tòa phúc thẩm lần thứ hai vào tháng 5, Tòa án cấp cao Tokyo tiếp tục công nhận tính bất hợp pháp trong cuộc điều tra của Phòng An ninh Công cộng Sở Cảnh sát Thủ đô và Viện kiểm sát quận Tokyo như phán quyết sơ thẩm, và ra lệnh bồi thường tổng cộng hơn 166 triệu yên cho thành phố Tokyo và chính phủ quốc gia.
都側の警視庁と国側の東京地検は11日、最高裁判所に上告しないことを決め、判決が確定しました。
Cảnh sát thành phố Tokyo và Viện kiểm sát Tokyo của phía quốc gia đã quyết định không kháng cáo lên Tòa án Tối cao vào ngày 11, và phán quyết đã được xác định.
これについて、警察庁の楠長官は12日の定例の会見で「原告をはじめ当事者に多大なるご心労、ご負担をおかけし、警察に対する国民の信頼を損ねたことは極めて遺憾で、警察庁としても重く受け止めている」と述べました。
Về việc này, Trưởng Cục Cảnh sát Quốc gia Kusunoki đã phát biểu tại cuộc họp báo định kỳ vào ngày 12 rằng: Chúng tôi vô cùng lấy làm tiếc vì đã gây ra sự lo lắng và gánh nặng lớn cho nguyên đơn cũng như các bên liên quan, đồng thời làm tổn hại đến niềm tin của người dân đối với cảnh sát. Cục Cảnh sát Quốc gia cũng coi đây là vấn đề nghiêm trọng.
また、「警察の活動は国民の信頼の上に成り立っていて、公安部門の捜査において二度とこのようなことがないようにする必要がある」として、全国の警察に対し、職員に改めて適切な捜査活動の必要性を認識させるとともに、
幹部が十分な捜査指揮を行うよう指示したことを明らかにしました。
Ngoài ra, ông cũng cho biết đã chỉ thị cho toàn thể lực lượng cảnh sát trên toàn quốc, yêu cầu các cán bộ nhận thức lại về sự cần thiết của hoạt động điều tra phù hợp, đồng thời các lãnh đạo phải thực hiện chỉ đạo điều tra đầy đủ, với lý do hoạt động của cảnh sát dựa trên sự tin tưởng của người dân, và cần đảm bảo rằng những sự việc như thế này sẽ không bao giờ tái diễn trong các cuộc điều tra của ngành công an.
そのうえで、警視庁の検証結果を踏まえ、警察庁としても捜査上の留意点や再発防止策を取りまとめ、緻密かつ適正な捜査について都道府県警察に対する指導を強化していく考えを示しました。
Trên cơ sở đó, dựa vào kết quả kiểm chứng của Sở Cảnh sát Thủ đô Tokyo, Cơ quan Cảnh sát Quốc gia cũng đã tổng hợp các điểm cần lưu ý trong quá trình điều tra và các biện pháp phòng ngừa tái phát, đồng thời bày tỏ ý định tăng cường chỉ đạo đối với cảnh sát các tỉnh, thành phố nhằm thực hiện công tác điều tra một cách tỉ mỉ và đúng đắn.