日大重量挙げ部の
元監督が
特待生として
入部予定の
高校生の
保護者から
現金を
だまし取ったとして
逮捕された
事件で、
元監督は
請求書の
作成や
送付などをさせていた
コーチには
金を
渡さず、
全額を
受け取っていたとみられることが
捜査関係者への
取材で
分かりました
일본대학 역도부의 전 감독이 특대생으로 입부할 예정이던 고등학생의 보호자로부터 현금을 사취한 혐의로 체포된 사건에서, 전 감독은 청구서 작성과 송부 등을 시켰던 코치에게는 돈을 주지 않고, 전액을 자신이 받은 것으로 보인다는 사실이 수사 관계자에 대한 취재로 밝혀졌습니다.
警視庁は
コーチからも
任意で
事情を
聞き、20
年以上続いたとみられる
不正の
実態を
調べています
경시청은 코치에게도 임의로 이야기를 듣고, 20년 이상 계속된 것으로 보이는 부정의 실태를 조사하고 있습니다.
日本大学重量挙げ部の元監督、難波謙二容疑者(63)は2022年12月、入学金や授業料が減免される特待生として入部が決まっていた高校3年生4人の保護者に対してうその請求書を送り、現金200万円余りをだまし取ったとして詐欺の疑いで逮捕され、11日、検察庁に送られました
일본대학 역도부의 전 감독인 난바 켄지63 용의자는 2022년 12월, 입학금과 수업료가 감면되는 특대생으로 입부가 결정된 고등학교 3학년생 4명의 보호자에게 거짓 청구서를 보내 현금 200만 엔이 넘는 돈을 가로챈 혐의사기 혐의로 체포되어 11일 검찰청에 송치되었습니다.
元監督は40代の男性コーチに命じてうその請求書の作成や送付をさせていましたが、元監督は保護者から部の口座に振り込まれた金をコーチには渡さず、全額を自分で受け取っていたとみられることが捜査関係者への取材で分かりました
전 감독은 40대 남성 코치에게 허위 청구서를 작성하고 발송하도록 지시했으나, 전 감독은 학부모로부터 부 계좌로 입금된 돈을 코치에게 건네지 않고 전액을 자신이 받은 것으로 보인다는 사실이 수사 관계자 취재를 통해 밝혀졌습니다.
これまでの捜査で元監督は、入学手続きの際の支払いを大学に代わって部が徴収する「代理徴収」という方式を就任直後から導入し、請求額を水増しする手口で、20年以上にわたって金を受け取っていたとみられることが分かっています
지금까지의 수사에서 전 감독은 입학 절차 시의 납부금을 대학을 대신해 부서가 징수하는 대리징수라는 방식을 취임 직후부터 도입하고, 청구 금액을 부풀리는 수법으로 20년 이상에 걸쳐 돈을 받아온 것으로 보인다는 사실이 밝혀졌습니다.
警視庁はコーチからも任意で事情を聞き、長年にわたって継続してきた不正の実態を調べています
경시청은 코치에게도 임의로 이야기를 듣고, 오랜 기간에 걸쳐 계속되어 온 부정의 실태를 조사하고 있습니다.
難波容疑者は調べに対し、「保護者から了解を得て受け取った寄付金だった」などと供述し、容疑を否認しているということです
난바 용의자는 조사에서 보호자로부터 동의를 받아 받은 기부금이었다고 진술하며, 혐의를 부인하고 있는 것으로 전해졌습니다.