日大重量挙げ部の
元監督が
特待生として
入部予定の
高校生の
保護者から
現金を
だまし取ったとして
逮捕された
事件で、
元監督は
請求書の
作成や
送付などをさせていた
コーチには
金を
渡さず、
全額を
受け取っていたとみられることが
捜査関係者への
取材で
分かりました。
Former coach of the Nihon University weightlifting club, who was arrested for swindling cash from the parent of a high school student scheduled to join the club as a scholarship athlete, is believed to have kept the entire amount for himself without giving any money to the coach who was made to create and send the invoice, according to interviews with investigators.
警視庁は
コーチからも
任意で
事情を
聞き、20
年以上続いたとみられる
不正の
実態を
調べています。
The Metropolitan Police Department is also voluntarily questioning the coach and investigating the details of the misconduct, which is believed to have continued for over 20 years.
日本大学重量挙げ部の元監督、難波謙二容疑者(63)は2022年12月、入学金や授業料が減免される特待生として入部が決まっていた高校3年生4人の保護者に対してうその請求書を送り、現金200万円余りをだまし取ったとして詐欺の疑いで逮捕され、11日、検察庁に送られました。
Former coach of the Nihon University weightlifting team, Kenji Namba 63, was arrested on suspicion of fraud for sending false invoices to the parents of four high school seniors who had been accepted as scholarship students with reduced admission and tuition fees in December 2022, and swindling them out of more than 2 million yen in cash. On the 11th, he was sent to the prosecutor’s office.
元監督は40代の男性コーチに命じてうその請求書の作成や送付をさせていましたが、元監督は保護者から部の口座に振り込まれた金をコーチには渡さず、全額を自分で受け取っていたとみられることが捜査関係者への取材で分かりました。
The former manager ordered a male coach in his 40s to create and send false invoices, but according to interviews with investigators, it appears that the former manager did not give the money deposited by parents into the clubs account to the coach, and instead took all of it for himself.
これまでの捜査で元監督は、入学手続きの際の支払いを大学に代わって部が徴収する「代理徴収」という方式を就任直後から導入し、請求額を水増しする手口で、20年以上にわたって金を受け取っていたとみられることが分かっています。
In the investigation so far, it has been found that the former coach introduced a proxy collection method—where the club collects payments on behalf of the university during enrollment procedures—immediately after taking office, and is believed to have received money for over 20 years by inflating the billed amounts.
警視庁はコーチからも任意で事情を聞き、長年にわたって継続してきた不正の実態を調べています。
The Metropolitan Police Department is also voluntarily questioning the coach and investigating the details of the misconduct that has continued for many years.
難波容疑者は調べに対し、「保護者から了解を得て受け取った寄付金だった」などと供述し、容疑を否認しているということです。
Namba, the suspect, has reportedly denied the charges, stating during questioning that the donations were received with the consent of the guardians.