警察で外国人を調べるとき、警察官や通訳の仕事をしている人が通訳をします
Khi cảnh sát điều tra người nước ngoài, những người làm việc là cảnh sát hoặc phiên dịch viên sẽ đảm nhận vai trò phiên dịch.
調べるときは
同じ部屋に
通訳も
一緒にいます
Khi điều tra, phiên dịch cũng sẽ ở cùng phòng.
しかし、
急いでいるときや
話す人がとても
少ないことばのとき
など、
そこに
通訳がいないと
調べるのに
時間がかかります
Tuy nhiên, khi đang vội hoặc khi ngôn ngữ được nói bởi rất ít người, nếu không có phiên dịch ở đó thì sẽ mất nhiều thời gian để tra cứu.
このため、警察は、通訳の人が遠くにいても電話で通訳ができるようにルールを変えました
Vì vậy, cảnh sát đã thay đổi quy định để người phiên dịch có thể phiên dịch qua điện thoại ngay cả khi họ ở xa.
通訳は
近くの
警察へ
行って、
外国人を
調べている
警察と
電話で
話をします
Thông dịch viên sẽ đến đồn cảnh sát gần đó và nói chuyện qua điện thoại với cảnh sát đang kiểm tra người nước ngoài.
このルールは7月1日から始まります
Quy tắc này sẽ bắt đầu từ ngày 1 tháng 7.