Logo
Luyện đọc
Bài học
Sổ tay
Từ điển
Thi JLPT
Video
Nâng cấp
Home
language
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Về Todaii Japanese

Câu chuyện thương hiệuCâu hỏi thường gặpHướng dẫn sử dụngQuy định & Chính sáchThông tin hoàn tiền

Hệ thống social

Logo facebookLogo instagram

Phiên bản ứng dụng

AppstoreGoogle play

Ứng dụng khác

Todaii German
Todaii French
Todaii Korean
Todaii English
Todaii Spanish
Todaii Chinese
DMCA.com Protection Status

Bản quyền thuộc về công ty cổ phần công nghệ eUp

Copyright@2025

Loading...

Thêm bản dịch

  1. Chi tiết bài báo
  2. Thêm bản dịch
<span class="jlpt-n4" word="アメリカ">アメリカ</span><span class="" word="の">の</span><ruby ><rb><span class="unknown" word="裁判所">裁判所</span></rb><rt>さいばんしょ</rt></ruby><span class="" word="「">「</span><ruby ><rb><span class="jlpt-n3" word="骨">骨</span></rb><rt>ほね</rt></ruby><span class="" word="な">な</span><span class="" word="し">し</span><ruby ><rb><span class="unknown" word="手羽">手羽</span><span class="jlpt-n5" word="先">先</span></rb><rt>てばさき</rt></ruby><span class="" word="も">も</span><ruby ><rb><span class="" word="手">手</span><span class="" word="羽">羽</span><span class="" word="先">先</span></rb><rt>てばさき</rt></ruby><span class="" word="で">で</span><span class="" word="す">す</span><span class="" word="」">」</span>
アメリカの裁判所さいばんしょ「骨ほねなし手羽先てばさきも手羽先てばさきです」
アメリカの裁判所さいばんしょ「骨ほねなし手羽先てばさきも手羽先てばさきです」

アメリカで「骨なし手羽先」についての問題がありました。

ある男性は、有名なレストランで「骨なし手羽先」を買いましたが、それは本当は鶏のむね肉で作られたナゲットでした。

男性は「これはうそだ」と思い、レストランを訴えました。

彼は「骨なし手羽先」と書いてあるのに、手羽先ではないので、だまされたと言いました。

レストランは「骨なし手羽先はむね肉で作っています」と説明しました。

また、「ハンバーガーにはハムが入っていませんし、バッファローウィングにもバッファローは入っていません」とSNSで言いました。

裁判所は「骨なし手羽先」という言葉は、20年以上前から使われていて、多くの人はそれがむね肉のナゲットだと知っています」と言いました。

そして、「チキンフィンガーに指は入っていませんし、カリフラワーウィングも手羽先ではありません」と説明しました。

裁判所は男性の訴えを認めませんでした。

これでアメリカの「骨なし手羽先」についての争いは終わりました。