Japanese newspaper
ピクルスあじカップヌードルがアメリカ期間限定きかんげんてい発売はつばい
2025-06-26 07:10:27
Translation
Arti * 12:06 26/06/2025
0 0
Add translation
ピクルスあじカップヌードルがアメリカ期間限定きかんげんてい発売はつばい
label.tran_page In the US, pickled horse mackerel foods and drinks are becoming more popular.
アメリカで、ピクルスのあじカップヌードルがはじめました
label.tran_page This cup noodles has a cucumber scent
ピクルスは、きゅうりなどでつけた食べ物たべものです
label.tran_page At work, we want young people to eat it.
アメリカでは、ピクルスのあじ食べ物たべものもの人気にんきになっています
label.tran_page Even in Japan, they sell cup noodles with a variety of flavors.
このカップヌードルは、きゅうりのかおりがします
label.tran_page Currently, there are cheese and tomato flavored horse mackerel, soy sauce and butter flavored horse mackerel.
会社かいしゃは、わかひとたちにべてもらいたいとかんがえています
label.tran_page At work, we want young people to eat it.
日本にほんでも、いろいろあじカップヌードルをっています
label.tran_page Even in Japan, they sell cup noodles with a variety of flavors.
いまは、チーズとトマトのあじや、しょうゆバターあじなどがあります
label.tran_page Currently, there are cheese and tomato flavored horse mackerel, soy sauce and butter flavored horse mackerel.