栃木県の
日光東照宮には、
眠っている
猫の
彫り
物があります
도치기현의 닛코 도쇼구에는 잠자는 고양이 조각상이 있습니다.
とても有名で、「
眠り
猫」と
呼ばれています
이 조각상은 매우 유명하며, 잠자는 고양이라고 불립니다.
この猫の
彫り
物をつくったのは、
昔、
飛騨の
山の
中に
住んでいた
佐吉という
若い
人です
이 고양이 조각상을 만든 사람은 예전에 히다 산에 살고 있던 사키라는 청년입니다.
佐吉は、
彫り
物が
上手で、
腕を
試すために
旅に
出ました
사키는 조각을 매우 잘해서 자신의 실력을 시험해보기 위해 여행을 떠났습니다.
旅の
途中で
会った
人が、
彫り
物の
名人の
左甚五郎に
佐吉を
紹介しました
여행 중, 사키가 만난 어떤 인물이 그를 조각의 명장 사진고로에게 소개했다.
佐吉は、
日光東照宮の
猫の
彫り
物をつくりました
사키가 도쇼구에서 고양이 조각을 만들었습니다.
仕事が
終わると、
みんなで
お祝いいの
会を
開きました
일이 끝났을 때, 모두 함께 축하 파티를 열었습니다.
夜、
みんなが
寝ている
間に、
佐吉の
猫の
彫り
物が
動き
出して、
食べ
物を
全部食べてしまいました
그날 밤, 모두가 잠들었을 때, 사키가 조각한 고양이가 움직이기 시작해서 모든 음식을 먹어치웠다.
左甚五郎は、
猫が
動かないように
目を
閉じさせました
좌 진고로는 고양이의 눈을 감기게 하여, 더 이상 움직이지 못하게 했습니다.
そして、
佐吉の
技術を
認めて、「
飛騨の
甚五郎」という
名前をあげました
그 후, 그는 사키의 기술을 인정하고 히다의 진고로라는 별명을 붙였다.