銭湯は、
みんなで
入る
お風呂のことです
목욕탕은 모두 함께 들어가는 목욕을 말합니다.
山形県上山市の
蔵王坊平温泉で、
昔から
伝わる
話が「
湯侍伝説」です
야마가타현 가미야마시의 자오보헤이 온천에는 옛날부터 전해 내려오는 이야기인 유사무라이 전설이 있습니다.
昔、
蔵王坊平温泉に、
赤倉又右衛門という
人がいました
옛날에 자오보헤이 온천에 아카쿠라 마타에몬이라는 사람이 있었습니다.
又右衛門の
仕事は、
温泉を
安全に
管理することでした
또우에몬의 일은 온천을 안전하게 관리하는 것이었습니다.
又右衛門は、
仕事が
終わると、
夜中に1
人でゆっくり
温泉に
入っていました
또 우에몬은 일이 끝나면 한밤중에 혼자서 천천히 온천에 들어가곤 했습니다.
ある日から、
年を
取った
男の
人が
夜中に
温泉に
来るようになりました
어느 날부터인가, 나이 많은 남자가 밤중에 온천에 오기 시작했습니다.
又右衛門は、
男の
人が
怪しいと
思いました
男の
人が
本当に
人間か
どうか
調べるために、2
人で「しっぺ
弾き」をしました
남자가 정말 인간인지 확인하기 위해 둘이서 찌르기 게임시페다키을 했습니다.
この遊びは、じゃんけんをして、
負けた
人が
相手の
額を
指でたたきます
이 놀이는 가위바위보를 해서 진 사람이 상대의 이마를 손가락으로 때립니다.
何回もじゃんけんをして、
又右衛門は
全部勝ちました
몇 번이나 가위바위보를 했는데, 마타에몬이 전부 이겼습니다.
男の
人の
額は、
とても痛そうでした
又右衛門は「
普通の
人だ」と
思いました
しかし、
帰るときに
大きな
手が
又右衛門をたたきました
하지만, 돌아갈 때 큰 손이 마타에몬을 쳤습니다.
男の
人は「
私は
温泉の
神です
あなたを
元気にしようと
思ったのに、ずるをしてはいけません」と
言いました
당신을 기운 내게 하려고 했는데, 속임수를 써서는 안 된다고 말했습니다.
それからも
又右衛門は、まじめに
仕事をしました
그 후에도 마타에몬은 성실하게 일을 했습니다.