米の問題を担当している江藤大臣のニュースです
Voici les nouvelles concernant le ministre Eto, chargé des questions liées au riz.
江藤大臣は、18日に「私は米を買ったことがありません
Le ministre Eto a déclaré le 18 : « Je n’ai jamais acheté de riz. »
もらった
米がたくさん
家にあるからです
Parce que jai beaucoup de riz que jai reçu à la maison.
売ることが
できるぐらいです」と
言いました
Il a dit : « On pourrait même le vendre. »
今は、米がなかったり値段が高かったりして、みんなが困っています
En ce moment, il ny a pas de riz ou bien il est cher, alors tout le monde a des difficultés.
江藤大臣は、19日、「よくないことを言いました
Le ministre Eto a déclaré le 19 : « Jai dit quelque chose de regrettable. »
取り
消して
謝ります」と
言いました
Jai dit : « Je retire ce que jai dit et je mexcuse. »
そして、20日、米の値段が下がるまで大臣の仕事を続けたいと言いました
Et il a dit le 20 quil voulait continuer son travail de ministre jusquà ce que le prix du riz baisse.