今年、
日本に
旅行に
来た
外国人がとても
多くなっています。。
Cette année, le nombre de touristes étrangers visitant le Japon a considérablement augmenté.
日本政府観光局によると、
今年1
月から6
月に
日本に
旅行に
来た
外国人は、2151
万8100
人ぐらいでした。。
Selon lOffice national du tourisme du Japon, environ 21 518 100 touristes étrangers ont visité le Japon entre janvier et juin de cette année.
今まででいちばん
多かった
去年の1
月から6
月より、370
万人以上多くなりました。。
Par rapport à la même période de lannée dernière, le chiffre a encore augmenté de plus de 3,7 millions par rapport au record précédent.
円が
安くなっていることや、
学校が
休みになる
時期があったことなどが
理由だと
考えられています。。
Les causes évoquées incluent la dépréciation du yen et les périodes de vacances scolaires.
国や
地域でいちばん
多かったのは
韓国で、478
万3500
人でした。。
Le pays ou la région ayant le plus grand nombre de touristes est la Corée du Sud, avec 4 783 500 personnes.
次は
中国で、471
万8300
人でした。。
Ensuite, la Chine compte 4 718 300 personnes.
日本で
大きな
地震が
起こるという
間違った
情報がSNSで
広がったため、
香港から
旅行に
来た
人は、
去年より30%ぐらい
少なくなりました。。
En raison de la diffusion sur les réseaux sociaux de fausses informations concernant un grand tremblement de terre survenu au Japon, le nombre de voyageurs de Hong Kong vers le Japon a diminué denviron 30 % par rapport à lannée dernière.