全国のスーパーで
先月29
日までの1
週間に
販売されたコメの
平均価格は、5
キロ当たり税込みで3672
円でした。
全國超市在上個月29日為止的一週內所銷售的大米平均價格為每5公斤含稅3672日圓。
およそ5
か月ぶりの
水準で、
農林水産省は
割安な
随意契約の
備蓄米の
販売が
進んでいることが
背景に
あるとしています。
大約是五個月來的水準,農林水產省表示,這是因為以較低價格進行隨意契約的儲備米銷售正在推進。
また、通販サイトやふるさと納税の仲介サイトでは早くもことし収穫される新米の予約注文が増加しています。
此外,網路購物網站和故鄉納稅的仲介平台上,對於今年即將收穫的新米預購訂單也已經在增加。
農林水産省は全国のスーパー、およそ1000店でのコメの販売価格をまとめ、毎週、公表しています。
農林水產省彙整了全國約1000家超市的大米銷售價格,並每週對外公布。
それによりますと、先月23日から29日までの1週間に販売されたコメの平均価格は、5キロ当たり税込みで3672円で、前の週から129円値下がりしました。
根據該資料,上個月23日至29日這一週所銷售的米,每5公斤的含稅平均價格為3672日圓,比前一週下降了129日圓。
値下がりは6週連続で、3600円台となるのはことし2月2日までの1週間以来、およそ5か月ぶりとなります。
價格已連續6週下跌,這是自今年2月2日當週以來,約5個月來首次跌至3600日圓區間。
このうち、備蓄米を含む「ブレンド米等」は、平均で3213円と前の週から133円値下がりしました。
其中,包括儲備米在內的「混合米等」,平均價格為3213日圓,比前一週下降了133日圓。
全体に占める販売割合は3ポイント上昇して57%となり、農林水産省は、値下がりの背景には割安な随意契約の備蓄米の販売が進んでいることがあるとしています。
在所有中的銷售比例上升了3個百分點,達到57%,農林水產省表示,價格下跌的背景是價格較便宜的隨意契約儲備米的銷售正在推進。
一方、産地と品種が単一の「銘柄米」は4290円と、前の週より51円の下落でブレンド米に比べると値下がりのスピードに差が生じています。
另一方面,產地與品種單一的「品牌米」價格為4290日圓,比前一週下跌了51日圓,與混合米相比,價格下跌的速度出現了差異。
通販サイトで新米の予約注文が増加 前年比455倍に
農産物を扱う通販サイトでは早くもことし収穫される新米の予約注文が相次いで寄せられています。
在網路購物網站上,新米的預購訂單增加,與去年相比成長了455倍。經營農產品的網購平台上,關於今年即將收穫的新米,預購訂單已經陸續湧入。
野菜や果物などを農家から直接買うことができる通販サイトでは、先月の時点で全国の24のコメ農家がことしの新米の予約注文を受け付けています。
在可以直接向農家購買蔬菜和水果等產品的網路購物網站上,截至上個月,全國有24家稻米農家正在接受今年新米的預購訂單。
去年は予約での販売を行う農家は8軒だけでしたが、ことしは、コメの需要が高まっていることなどを背景に、3倍に増えました。
去年只有8家農戶進行預約銷售,但今年在稻米需求增加等背景下,增加到了3倍。
販売価格は産地や銘柄によって異なりますが、10キロ当たり税込みで1万1000円から1万2000円のものが多くなっているということです。
銷售價格會根據產地和品牌而有所不同,但據說每10公斤含稅多為11,000日圓到12,000日圓。
ことし1月から先月までの半年間の新米の予約注文の数は、去年の同じ時期と比較して455倍に増えているということです。
據說,從今年一月到上個月這半年的新米預約訂單數量,比去年同一時期增加了455倍。
運営会社によりますと、例年は利用者の間にコメを予約して購入する動きはほとんどみられませんでしたが、去年、令和6年産のコメの価格が高騰したり、不足感が強まったりしたことで、ことしの新米は前もって確保しておこうというニーズが高まっていると分析しています。
根據營運公司表示,過去幾乎沒有出現使用者之間預約購買米的情況,但去年由於令和6年產的新米價格飆升,以及短缺感加劇,今年對於提前確保新米的需求正在增加。
サイトの運営会社 秋元里奈 社長
「スーパーで売られるコメの価格自体が高くなったことで、少し高くても生産者から直接買おうという消費者が増えている」
ふるさと納税でも新米の需要高まる
ふるさと納税の仲介サイトでは、ことしの新米を返礼品とする自治体への寄付の受け付けが例年より早く始まっていて、寄付の件数は去年の同じ時期を上回る水準となっています。
網站經營公司秋元里奈社長表示:「由於在超市販售的米價本身變高了,即使價格稍高,也有越來越多消費者選擇直接向生產者購買。」在故鄉納稅方面,新米的需求也在增加。根據故鄉納稅的中介網站,今年以新米作為回禮品的地方自治團體,接受捐款的時間比往年更早開始,捐款件數也超過了去年的同一時期。
コメの価格高騰を背景にふるさと納税を活用して新米を早めに確保しようという動きが広がっているとみられます。
由於稻米價格高漲,據信越來越多的人利用家鄉稅來提前確保新米。
ふるさと納税の仲介サイト「さとふる」によりますと、ことし1月から5月までに自治体が新たに新米を返礼品として登録した件数は、去年の同じ時期のおよそ4倍に増えていて、例年より早く寄付の受け付けが始まっています。
根據家鄉納稅仲介網站「さとふる」的資料,今年1月至5月期間,地方自治團體新登錄新米作為回禮品項的件數,約為去年同期的4倍,捐款的受理也比往年更早開始。
また寄付の件数は去年の同じ時期に比べ、およそ1。
6
倍に
増えているということです。
運営会社では、コメの価格高騰などを背景に利用者の間でことしの新米を早めに確保しようという動きが広がっているとみています。
營運公司認為,由於稻米價格高漲等背景,使用者之間正出現想要提前確保今年新米的趨勢。
自治体のなかには、確実に返礼品の新米を届けられるよう、予測している収穫量の一部だけを返礼品に充てているところもあるということです。
據說,也有一些地方自治團體,為了能確實送達作為回禮品的新米,只將預計收成量的一部分用於回禮品。
広報の坂平由貴さん
「自治体の間では、例年、6月以降から新米を返礼品とする寄付の受け付けが始まっていたが、ことしは2月ぐらいから始まっている。
公關的坂平由貴先生表示:「以往各地方自治體通常是在6月以後才開始接受以新米作為回禮禮品的捐款申請,但今年大約從2月就已經開始了。」
寄付する
側も、
早くからおいしい新米を
予約をしようとする
人が
増えていると
思う」
新米を返礼品とするふるさと納税の寄付をめぐっては、仲介サイトの「ふるなび」でことし1月から5月の寄付の件数が去年の同じ時期の1。
我認為,捐贈者中也有越來越多人想要早早預約美味的新米。關於將新米作為返禮品的故鄉稅捐贈,在仲介網站「ふるなび」上,今年1月至5月的捐贈件數與去年同期相比……
2
倍になっている
ほか、「
楽天ふるさと
納税」ではことし4
月から6
月の
寄付額が
去年の
同じ
時期の
およそ2
倍に
増えていて、
いずれも
新米への
需要が
高い状況となっています。
除此之外,「樂天故鄉稅」在今年四月至六月的捐款金額也比去年同期增加了大約兩倍,對新米的需求都處於很高的狀態。
ことしから新米の予約販売始めた農家は
通販サイトに出品する農家のなかには、消費者の間でコメの需要は高いと見て、ことしから新米の予約販売を始めた人もいます。
有些在網路商城上販售稻米的農家認為消費者對米的需求很高,因此從今年開始也開始預售新米。
千葉県旭市の平山拓也さんは、およそ0。
35ヘクタールの
田んぼでコメ
作りを
行っていて、
例年、2
トン余りを
生産しています。
我們在35公頃的稻田裡種植水稻,每年通常生產超過2噸。
平山さんは消費者の間でコメの需要は高いと見込んで、ことし初めて、通販サイトを通じて秋に収穫する新米の予約販売を始めました。
平山先生預計消費者之間對米的需求很高,因此今年首次通過網路購物網站開始預售秋天收成的新米。
サイトには、10キロのコシヒカリを税込み7800円で出品しています。
平山さんによりますと、先月中旬に販売を始めてから3週間ほどで、およそ60件の注文が入り、すでに想定している出品量の7割ほどの販売先が決まったということです。
根據平山先生的說法,自上個月中旬開始販售以來,大約三週內已收到約60筆訂單,預定上架數量中已有約七成的銷售對象已經確定。
平山さんは去年まで収穫量の40%余りを地元のJAを通じて販売していましたが、ことしはこの分を通販サイトで売り切ることを想定していて、来年以降もJAを通さずに販売することを検討しています。
平山先生過去一直透過當地的農業協同組合(JA)銷售超過40%的收成量,但今年他打算將這部分全部在網路購物網站上售罄,並考慮明年以後也不再透過JA銷售。
ヒラヤマファーム 平山拓也さん
「想定以上の注文をいただいている。
平山農場的平山拓也先生表示:「我們收到了超出預期的訂單。」
ことしの
新米は
まだ相場感が
全く出ていないが、
利益を
最優先にしながらも、
去年の
価格などを
参考にして
あまり高くなりすぎないように
価格設定した」
福島 大玉村では令和6年産米の限定セール
福島県大玉村では新米の入荷が来月から始まるのを前に、去年収穫されたコメを販売するセールが直売所で行われ、多くの客でにぎわっています。
今年的新米價格行情尚未完全明朗,但我們在將利益放在首位的同時,也參考了去年的價格,設定價格時避免過高。福島大玉村舉辦了令和6年產米的限量特賣。福島縣大玉村在下個月新米開始進貨之前,直銷所舉辦了銷售去年收穫稻米的特賣活動,現場熱鬧非凡,吸引了眾多顧客。
福島県大玉村の直売所で、7日限定で行われたセールでは去年収穫された「天のつぶ」が、相場より1割ほど安く販売されています。
在福島縣大玉村的直銷所,於7日限定舉辦的特賣會上,去年收成的「天之粒」以比市價便宜約一成的價格販售。
午前8時半の開店と同時に多くの客が訪れ、用意された77袋は次々に売れていきました。
隨著上午八點半開店,許多顧客紛紛前來,準備好的77袋商品接連售出。
今回のセールは来月から早場米の入荷が始まるのに合わせて、手元にコメが残る農家に協力を求めて実現したということです。
這次的特賣會是因應下個月開始早稻米進貨,向手頭上還有稻米的農家尋求協助而實現的。
本宮市から訪れた70代の女性は「家族と相談しながら大事にいただきたい」と話していました。
一位來自本宮市的七十多歲女性表示:「我想和家人商量後,珍惜地享用。」
直売所の矢吹吉信 店長
「コメがないと売り上げも伸びないので、危機感に駆られて企画しました。
直銷店的矢吹吉信店長表示:「如果沒有米,銷售額也無法提升,因此在危機感驅使下策劃了這個活動。」
やはり大玉のコメは
おいしいんだということをPRしたい」。