ある山の
中に、
とても貧しい
村がありました
村の
人たちは、
食べ
物がなくて、
赤ちゃんを
山に
捨てなければなりませんでした
마을 사람들은 먹을 것이 없어서 어쩔 수 없이 아기들을 산에 버려야만 했습니다.
そして、
赤ちゃんを
捨てたことを
隠すために「
狐が
赤ちゃんを
連れて
行った」と
言いました
그들은 아이를 버린 사실을 숨기기 위해 여우가 아기를 데려갔다고 말했다.
村の
人たちは、
狐のことを「
子取り
狐」と
言いました
마을 사람들은 그 여우를 아이를 납치하는 여우라고 부르고 있다.
村に、
子どもが4
人の
家がありました
마을에는 네 명의 아이가 있는 가족이 있습니다.
お父さんとお
母さんは
一生懸命働いていましたが、お
父さんは
病気で
亡くなりました
부모님은 매우 열심히 일하셨지만, 아버지께서는 병으로 돌아가셨습니다.
お母さんは、
赤ちゃんを
背中に
背負って
畑を
作りました
畑ができたので、
子どもたちを
お風呂に
入れようと
思って、
山で
芝を
刈り
始めました
논밭일이 끝나면 어머니는 아이들을 목욕시키려고 산에서 풀을 베기 시작했습니다.
そのとき、
背中の
赤ちゃんが
泣きました
お母さんは
赤ちゃんを
下ろしてあやしました
赤ちゃんが
笑ったので、お
母さんは
安心して
芝を
刈り
続けました
아기가 웃으면, 어머니는 안심하고 계속해서 풀을 벤다.
しかし、
お母さんは
赤ちゃんを
山に
置いたまま
帰ってきてしまいました
하지만 어머니는 집에 돌아왔지만, 아기를 산에 두고 온 것을 잊어버렸습니다.
お母さんは
急いで
山に
行こうとしました
でも「
赤ちゃんがいなければ、
生活が
楽に
なる」と
考えてしまいました
하지만 그녀는 또 생각했습니다. 만약 아기가 없다면, 인생이 더 쉬워질 텐데.
それでも「
狐に
赤ちゃんを
取られたくない」と
走って
山に
行きました
그래도 그녀는 여우에게 자신의 아이를 빼앗기고 싶지 않아 산으로 달려올라갔다.
しかし、
赤ちゃんはいませんでした
お母さんが
泣いていると、
赤ちゃんの
笑う
声が
聞こえました
어머니가 울고 있을 때, 그녀는 아기의 웃음소리를 들었습니다.
お母さんが
走って
行くと、
狐たちが
赤ちゃんをあやしていました
그녀가 달려가자 여우들은 아기를 달래고 있었습니다.
お母さんは
赤ちゃんを
抱いて「
狐でも
赤ちゃんを
育てているのに、
私は
何という
母親だろう」と
思いました
어머니는 아이를 안고 생각했습니다. 여우조차도 자기 새끼를 키우는데, 나는 도대체 어떤 엄마일까.
そして、
もっと頑張って
働きました
그 후, 그녀는 더욱 열심히 일하게 되었습니다.
村の
人たちも、
山で
畑を
作るようになりました
そして、
村は
少しずつ
豊かになりました
그 덕분에 마을은 점점 더 풍요로워지기 시작했습니다.
村の
人たちは「
子取り
狐」を「
子守り
狐」と
言うようになりました
마을 사람들도 아이를 납치하는 여우를 아이를 돌보는 여우라고 부르게 되었습니다.