ソチオリンピックのスノーボードで
銀メダルを
獲得した
竹内智香選手が29
日、
都内で
会見を
開き、7
大会連続のオリンピック
出場が
かかる来年のミラノ・コルティナダンペッツォ
大会を
目指したうえで、
来シーズンかぎりで
現役を
引退することを
明らかにしました
Tomoka Takeuchi, who won a silver medal in snowboarding at the Sochi Olympics, held a press conference in Tokyo on the 29th, announcing that she aims to compete in next years Milano-Cortina dAmpezzo Games, which would mark her seventh consecutive Olympic appearance, and that she will retire after next season.
竹内選手はソチ大会の女子パラレル大回転で、スノーボードの日本女子としては初めてのメダルとなる銀メダルを獲得し、3年前の北京大会では冬のオリンピックでは日本の女子として最多となる6大会連続の出場を果たした第一人者です
Takeyuchi won a silver medal in the womens parallel giant slalom at the Sochi Games, becoming the first Japanese woman to win a medal in snowboarding. At the Beijing Games three years ago, she made her sixth consecutive appearance at the Winter Olympics, the most by any Japanese woman, establishing herself as a leading figure in the sport.
竹内選手は29日、東京 千代田区でトレーニングを公開したあと、記者会見を開きました
After making his training session public in Chiyoda, Tokyo on the 29th, Takeuchi held a press conference.
この中で竹内選手は「次のオリンピックシーズンをもって、競技生活を退くことを報告させていただきます
In this statement, Takeuchi announced, I would like to inform you that I will retire from competition after the next Olympic season.
ここ2
年間くらいは
痛みやけがが
増えていく中で、
疲れてきた
部分も
あるOver the past two years or so, as Ive had more pain and injuries, theres a part of me thats grown tired.
去年の
夏ごろに、
選手として
厳しく
そろそろ引くときが
来ているのかなと
思った」と
来シーズンかぎりで
現役を
引退する
考えを
示しました
Around last summer, I started to think that, as an athlete, maybe the time had come for me to step back, so I indicated that I plan to retire at the end of next season.
そのうえで、ミラノ・コルティナ大会に向けては7回目のオリンピック出場を目指すとして「ことし1月のスイスでのワールドカップで3位に入って、神様に『もう一回頑張りなさい』と言われているような気がした
On top of that, aiming for her seventh Olympic appearance at the Milano-Cortina Games, she said, I finished third at the World Cup in Switzerland this January, and it felt like God was telling me, Give it one more try.
中途半端な
気持ちではできないので、
残りシーズン、
もう1
度勝ちにいきたい」と
話しました
I cant do it with half-hearted feelings, so for the rest of the season, I want to go for the win one more time, he said.
そして「オリンピックで金メダルを取るのは非常に難しいことだが、今の私にとっては大きなチャンスなので、もう1度金メダルを取りにいきたい」と意気込んでいました
And although winning a gold medal at the Olympics is extremely difficult, its a big opportunity for me right now, so I want to go for the gold one more time, he said with determination.