東京都内の新たな感染者28人の内訳が分かりました。
28 new infections in Tokyo 7 deaths 13 people with unknown cause (20/05/12)
485 view東京都内の新たな感染者28人の内訳が分かりました。
Tokyo has confirmed 28 new cases of virus infection.先ほど小池都知事は新たに感染が確認された28人のうち
Governor Koike stated that among 28 newly confirmed cases,13人が感染経路不明、もしくは調査中で15人がすでに陽性が確認されている人との濃厚接触者だと発表しました。
13 people were unknown cause of infection or under investigation, 15 people had close contact with previously confirmed positive people.都内での感染者数は4988人となりました。
The number of people infected with the virus in Tokyo is 4,988.また、新たに7人が死亡したことも分かりました。
In addition, 7 new deaths were recorded.さらに、新型コロナウイルスに感染したことがあるかを調べる「抗体検査」を来月から都立病院などで月に3000件実施できるよう目指すことも明らかにしました。
Moreover, from next month, in the city hospitals "antibody testing" to determine whether patients are infected with corona virus, will be performed, and the goal is to be able to test 3000 cases per month.東京都内の新たな感染者28人の内訳が分かりました。
新た
New, fresh, novel
者
Person
人
Person
内訳
Itemization (of expenses), the items, breakdown, classification
感染
Infection, contagion
分かる
To understand, to comprehend, to grasp, to see, to get, to follow; to become clear, to be known, to be discovered, to be realized, to be realised, to be found out
東京
Tokyo
都内
Metropolitan area
先ほど小池都知事は新たに感染が確認された28人のうち
新た
New, fresh, novel
確認
Confirmation, verification, validation, review, check, affirmation, identification
人
Person
感染
Infection, contagion
先
Former, previous, old; first move (in go, shogi, etc.), opening move
都知事
Metropolitan governor, governor of tokyo
13人が感染経路不明、もしくは調査中で15人がすでに陽性が確認されている人との濃厚接触者だと発表しました。
発表
Announcement, publication, presenting, statement, communique, making known, breaking (news story), expressing (one''s opinion), releasing, unveiling
者
Person
確認
Confirmation, verification, validation, review, check, affirmation, identification
中
Inside, in; among, within; center (centre), middle; during, while
調査
Investigation, examination, inquiry, enquiry, survey
接触
Touch, contact
人
Person
感染
Infection, contagion
経路
Course, route, path, channel; process, means
不明
Unknown, obscure, indistinct, uncertain, ambiguous; anonymous, unidentified; ignorant, lack of wisdom
濃厚
Rich (in flavor, color, smell, etc.), thick, dense, strong; very likely, highly possible; passionate, hot
陽性
Positivity
都内での感染者数は4988人となりました。
者
Person
数
Several, a number of; number, numeral, figure; destiny, fate; law
人
Person
感染
Infection, contagion
都内
Metropolitan area
また、新たに7人が死亡したことも分かりました。
新た
New, fresh, novel
死亡
Death, mortality; to die, to pass away
人
Person
分かる
To understand, to comprehend, to grasp, to see, to get, to follow; to become clear, to be known, to be discovered, to be realized, to be realised, to be found out
さらに、新型コロナウイルスに感染したことがあるかを調べる「抗体検査」を来月から都立病院などで月に3000件実施できるよう目指すことも明らかにしました。
調べる
To examine, to investigate, to check up, to sense, to study, to inquire, to search
明らか
Obvious, evident, clear, plain
検査
Inspection (e.g. customs, factory), examination, scan (e.g. mri, pet, etc.)
実施
Enforcement, implementation, putting into practice, carrying out, operation, working (e.g. working parameters), enactment
月
Monday
目指す
To aim at, to have an eye on; to go toward, to head for
感染
Infection, contagion
件
Matter, case, item, affair, subject
病院
Hospital
来月
Next month
ウイルス
Virus; viral
新型
New type, new style, new model, new strain (e.g. infectious disease)
コロナ
corona
都立
metropolitan (i.e. established by the Tokyo Metropolitan Government)
抗体
antibody
おせち平均で1000円アップ 鮮魚類や資材高騰などで(2022年12月28日)
GDP5.4%のプラス成長 個人消費回復も先行き不透明(2022年2月15日)
愛媛・松山市の土砂崩れ 3人逃げ遅れか(2024年7月12日)
「島に来ないで」感染拡大の小笠原村に定期船到着(2021年8月28日)
白日
てまり寿司✿日本の家庭料理【日本料理レシピTV】
リトルミス・ラッキー(ラッキーちゃん)
猛独が襲う
KFCが「子ども食堂」に無償提供へ 大手外食で初(19/11/20)
“大雨”北陸など120ミリ予想も 梅雨前線が北上(2021年7月4日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers
Copyright © 2018 Todaii Japanese
Design by EUP | Privacy policy | Terms of use | Refund Policy