国境が封鎖されたペルーには、日本人旅行客ら約260人が出国できずにいます。
Japanese trapped in Peru Bringing 115 people home by charter plane (20/03/27)
535 view国境が封鎖されたペルーには、日本人旅行客ら約260人が出国できずにいます。
About 260 Japanese tourists were unable to leave Peru, where the border was blocked.茂木大臣は現地28日と29日に民間チャーター機2機が運航され、日本人合わせて115人程度が搭乗する予定だと明らかにしました。
Minister Mogi announced that he planned to send two private charter plane to Peru on 28th and 29th to bring about 115 Japanese people back to the country.運賃は自己負担となります。
These people will have to pay for their own travel expenses.マイアミとメキシコシティまで運航する予定で、日本までの帰国便は各自で手配します。
Two planes are scheduled to arrive in Mexico and Miami, and flights will be scheduled to return to Japan one after the other.国境が封鎖されたペルーには、日本人旅行客ら約260人が出国できずにいます。
客
Guest, visitor; customer, client, shopper, spectator, audience, tourist, sightseer, passenger
約
Approximately, about; promise; shortening, reduction, simplification; contraction (in phonetics)
国境
National border, provincial border
人
Person
旅行
Travel, trip
封鎖
Blockade; freezing (funds)
日本人
Japanese person, japanese people
出国
departure from a country
茂木大臣は現地28日と29日に民間チャーター機2機が運航され、日本人合わせて115人程度が搭乗する予定だと明らかにしました。
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
予定
Plans, arrangement, schedule, program, programme, expectation, estimate
明らか
Obvious, evident, clear, plain
合わせる
To match (rhythm, speed, etc.); to join together, to unite, to combine, to add up; to face, to be opposite (someone); to compare, to check with; to cause to meet (e.g. an unpleasant fate); to place together, to connect, to overlap; to mix, to combine; to put blade to blade, to fight
大臣
Cabinet minister
程度
Degree, amount, grade, standard, of the order of (following a number), about, approximately
民間
Private, civilian, civil, popular, folk, unofficial
人
Person
現地
Actual place, local, on-site
搭乗
Embarkation, boarding (an aeroplane, airplane)
機
Loom
日本人
Japanese person, japanese people
運航
Operating (e.g. ships, aircraft)
チャーター
charter
運賃は自己負担となります。
自己
Self, oneself
運賃
(passenger) fare; freight rates, shipping expenses
負担
Burden, charge, responsibility
マイアミとメキシコシティまで運航する予定で、日本までの帰国便は各自で手配します。
予定
Plans, arrangement, schedule, program, programme, expectation, estimate
日本
Japan
便
Convenience, service, facility, accommodation; excreta (esp. faeces), excrement, stool
各自
Individual, each
手配
Arrangement, preparations; search (by police)
帰国
Return to one''s country
運航
Operating (e.g. ships, aircraft)
マイアミ
Miami
国公立大学の2次試験始まる 全国約42万人が挑む(2024年2月25日)
イオン710億円の赤字 リーマン以来 コロナ影響(2021年4月9日)
熊本・球磨川流域で被害大 55人死亡9人不明(20/07/09)
世界一短い恋愛ドラマvol.3 贈り物の醍醐味
米デサンティス知事 訪日を「楽しみにしている」(2023年4月22日)
早朝に震度5強 小笠原・母島で被害の確認なし(2022年1月4日)
LINEに立ち入り検査“中国で個人情報閲覧可能”問題(2021年3月31日)
スタバでも紙製ストローに 脱プラで2億本削減(19/11/26)
ナンセンスマシーン | Maywa Denki | TEDxUTokyo
米軍やヨルダン軍も イランのミサイルやドローンを撃墜(2024年4月15日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers
Todaii Japanese is a website for learning and reading Japanese news integrating various features such as dictionary, practice, testing, ...
https://todaiinews.com
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Khuong Mai, Thanh Xuan, Hanoi