日中合同の成人式が北京の日本大使館で開かれました。
Japan-China joint coming of age ceremony held in Beijing, 150 people participated Being a bridge between the stagnant relationship between the two countries (2024/03/17)
159 view日中合同の成人式が北京の日本大使館で開かれました。
日中関係が停滞するなかですが日本と中国の新成人ら150人が会場に集まり、門出を祝いました。
「めっちゃうれしいです。たくさんの日本人の友達と会いたいです」
「中国の方もお着物を着て、私たちもチャイナドレスを着て、異文化の交流ができて、私たちにしかできない経験ができると思うので、中国人の友達をたくさん作って交流したい」
日本の留学生団体が主催する成人式は今年で14回目で、コロナの影響が残っていた去年より多くの応募がありました。
祝辞の中で金杉大使は「成人式で同じ時間を過ごすのは何かの縁なので、この縁を利用して日中の架け橋になってほしい」と若い世代の交流に期待を示しています。
No word list
東京で新たに1万7526人が感染 日曜日として最多(2022年2月7日)
熊本・球磨川流域で被害大 55人死亡9人不明(20/07/09)
10の有名マジックのタネあかします。
東京の新たな感染者は2人 68日ぶりに3人未満(20/05/23)
双子パンダ最新映像 氷のプレゼントに興味津々(2022年2月22日)
障害者割引適用の交通系ICカード 来年度後半に開始(2021年6月10日)
GW 列島各地で混雑 高速道路下りで渋滞続く(2023年5月4日)
Top 10 Expressions for Agreeing and Disagreeing in Japanese
雪崩から5年 犠牲の高校生らを追悼 母校に慰霊碑(2022年3月26日)
WHOが過度な期待に警鐘「夏に消滅する根拠ない」(20/03/07)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers
Copyright © 2018 Todaii Japanese
Design by EUP | Privacy policy | Terms of use | Refund Policy