ニューヨークの老舗ステーキ店が東京に海外初出店するのにあたり、オーナーの男性が東京店への期待を語りました。
Old fashioned steakhouse in NY Expectations for opening the first overseas store in Tokyo (2021/10/14)
271 viewニューヨークの老舗ステーキ店が東京に海外初出店するのにあたり、オーナーの男性が東京店への期待を語りました。
When a long-established New York steakhouse opened its first overseas store in Tokyo, the man who owned it talked about his expectations for the Tokyo store.1887年に創業したニューヨークの老舗ステーキハウス「ピーター・ルーガー」は14日、アメリカ国外で初めて東京・恵比寿に出店します。
Old New York steakhouse "Peter Luger", founded in 1887, will open its first store outside of the US in Ebisu, Tokyo on the 14th.ANNの取材に応じたオーナー一族の男性は「コロナ禍で人々は友達や家族と集まることを求めている」と東京店への期待を述べました。
In an interview with ANN, the owner of the family store expressed his expectations for the Tokyo store: "People will want to gather with friends and family due to the impact of corona virus.”「NY以外に店を出す都市の候補は東京しかなかった。東京は並外れた食の都だからね。恵比寿というのも、ここの立地みたいにちょっと外れていいと思った。六本木でも丸の内でもなく、恵比寿が良かった」
“Tokyo is the only city that can open a store outside of NY, because it's a special food city. I think the shop would stand out if in Ebisu. Not Roppongi or Marunouchi, Ebisu is a good position.”アメリカと同じく、東京店でもオーナー一族の選別を経た肉が空輸され、提供されるということです。
As in the US, the meat selected by the owner's family is transported by plane and served at the store in Tokyo.ニューヨークの老舗ステーキ店が東京に海外初出店するのにあたり、オーナーの男性が東京店への期待を語りました。
ステーキ
Steak
男性
Man, male; masculine gender
海外
Foreign, abroad, overseas
期待
Expectation, anticipation, hope
店
Merchant''s home; rented home; store, shop
東京
Tokyo
語り
Talk, recital; narration; topic
初
First, new
オーナー
Owner
老舗
Old shop, shop of long standing; well-established, first of the kind, veteran
出店
Food stand, food stall; branch store
1887年に創業したニューヨークの老舗ステーキハウス「ピーター・ルーガー」は14日、アメリカ国外で初めて東京・恵比寿に出店します。
ステーキ
Steak
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
年
Year; many years; age; past one''s prime, old age
初めて
For the first time; only after ... is it ..., only when ... do you ..
東京
Tokyo
ハウス
House; plastic greenhouse; house music
創業
Establishment (of a business, etc.)
老舗
Old shop, shop of long standing; well-established, first of the kind, veteran
出店
Food stand, food stall; branch store
国外
Outside the country
恵比寿
Ebisu, god of fishing and commerce
ANNの取材に応じたオーナー一族の男性は「コロナ禍で人々は友達や家族と集まることを求めている」と東京店への期待を述べました。
男性
Man, male; masculine gender
期待
Expectation, anticipation, hope
店
Merchant''s home; rented home; store, shop
集まる
To gather, to collect, to assemble
家族
Family, members of a family
友達
Friend, companion
取材
News coverage, collecting data (e.g. for an article), covering (something for media); interview
人々
Each person, people, men and women, everybody
東京
Tokyo
求め
Request, appeal, claim, demand; purchase
オーナー
Owner
コロナ
corona
禍
wickedness, evil, calamity, disaster
一族
family, relatives, dependents; household
「NY以外に店を出す都市の候補は東京しかなかった。東京は並外れた食の都だからね。恵比寿というのも、ここの立地みたいにちょっと外れていいと思った。六本木でも丸の内でもなく、恵比寿が良かった」
以外
With the exception of, excepting
都
Capital, metropolis
都市
Town, city, municipal, urban
候補
Candidate, contender, prospect, pick, choice, list; candidacy, candidature, nomination
店
Merchant''s home; rented home; store, shop
出す
To take out, to get out; to put out, to reveal, to show; to submit (e.g. thesis), to turn in; to publish, to make public; to send (e.g. letter); to produce (a sound), to start (fire); to serve (food); to begin ..., to start to ..., to burst into ..
みたい
-like, sort of, similar to, resembling
東京
Tokyo
外れ
End, verge, extremity, tip, outskirts; miss, failure
食
Meal, (one''s) diet, food, foodstuff, foodstuffs; eclipse (solar, lunar, etc.)
立地
Site, location (e.g. of industry)
恵比寿
Ebisu, god of fishing and commerce
アメリカと同じく、東京店でもオーナー一族の選別を経た肉が空輸され、提供されるということです。
店
Merchant''s home; rented home; store, shop
提供
Offer, tender, program sponsoring, programme sponsoring, furnishing, provisioning, supply
肉
Flesh; meat; the physical body (as opposed to the spirit); thickness; ink pad
東京
Tokyo
経
Sutra, buddhist scriptures
オーナー
Owner
同じく
Similarly, same (idea), same (name)
一族
family, relatives, dependents; household
選別
selection, classification, sorting, screening, triage
空輸
air transport
“酒販売事業者の支援金”最大80万円に 政府(2021年7月14日)
さみしいかみさま
1300人超に小池知事「静かな正月をステイホームで」(2020年12月31日)
スペイン三大祭り「牛追い祭り」 今年も開かれる(2023年7月10日)
BATMAN NINJA - Japanese Trailer
春はお花見!お祭り男セイキン、屋台で色々買ったぜ!
「GoToトラベル」高級宿に恩恵 他施設に比べ約3倍(2020年12月30日)
「空飛ぶクルマ」アジア初 海上試験飛行に成功(2023年6月15日)
38℃予想も 猛暑日は今年初100地点超へ 危険な暑さ続く(2024年7月5日)
子育て世帯の9割が「夏休みの食事に不安」 物価高騰の影響で(2023年6月27日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers
Copyright © 2018 Todaii Japanese
Design by EUP | Privacy policy | Terms of use | Refund Policy