今日さあ、 どうする?
今日さあ、 どうする?
うーん?
仕事入んなかったら、 どっか行くって話。
今日は・・・
また、 アンテナですか。
たまには、 あなた自身の提案をいただきたいものですねえ。
はい、 はい。
このイベント当たりだったね。
でしょう。
さすがアンテナ。
俺、 俺!
毎日を週末に変えよう。
キューレーションマガジン、 アンテナ。
今日さあ、 どうする?
今日
광. 그 일에 열중하는 사람임을 나타냄; 협. 협곡(峽谷)임을 나타냄; 교. 종교임을 나타냄; 교. 다리임을 나타냄; 경. 거울임을 나타냄; 오늘. 금일. 〔동의어〕本日; 흉. 운수가 나쁨. 불길함. 〔동의어〕不吉. 〔반의어〕 吉; 〈「共産党」의 준말〉 공산당; 〈「共産主義」의 준말〉 공산주의; 『문어』 수도. 서울. 〔동의어〕首都; 京都. 〔참고〕 옛날에 일본의 수도였음; 『수학』 경. 조(兆)의 1만 배. 〔동의어〕京; 「いろは歌」의 끝에 붙이는 말; 《「香車」의 준말》 일본 장기짝의 하나; 강함. 강자; (어떤 수량에 붙어) 그보다 조금 더 됨을 나타냄. 〔반의어〕 弱; 『불교』 불경. 경문. 〔동의어〕お経; 성전(聖典). 경서(經書); 『문어』 고향. 〔동의어〕ふるさと; 곳. 장소. 지역; 어떤 장소나 경우; 마음의 상태. 경지; 경; 장소. 범위. 처지; 심경. 경지(境地); 흥; 흥취. 흥미. 재미. 〔동의어〕面白み; 좌흥(座興); 『문학』 한시(漢詩) 육의(六義)의 하나. 어떤 사물에 접하여 자기의 감흥을 표현함
うーん?
仕事入んなかったら、 どっか行くって話。
行く
〈주로 名詞에 붙어〉 수량·정도가 불확실·불명확함을 나타냄. 어느 정도의. 몇; 수량·정도가 많음을 나타냄. 여러. 수; 『문어』 외구. 무서워하고 두려워함. 〔동의어〕恐懼; 썩 큰 몸집; 《「生きる」의 문어형》 살다. 살아가다; ⇒ ゆく; ⇒ ゆく
仕事
일; 작업. 업무. 직업; 『물리』 어떤 물체에 힘을 가하여 그 상태나 위치가 이동함. 또는 그 변화한 정도
話
소곤대는 이야기. 밀담
どっか
다 읽음. 읽어 냄. 독파함; (내용을 음미하지 않고) 읽어 넘김; 《「どこか」의 변한말》 어딘가. ((「どこか」의 속된 표현))
今日は・・・
今日
광. 그 일에 열중하는 사람임을 나타냄; 협. 협곡(峽谷)임을 나타냄; 교. 종교임을 나타냄; 교. 다리임을 나타냄; 경. 거울임을 나타냄; 오늘. 금일. 〔동의어〕本日; 흉. 운수가 나쁨. 불길함. 〔동의어〕不吉. 〔반의어〕 吉; 〈「共産党」의 준말〉 공산당; 〈「共産主義」의 준말〉 공산주의; 『문어』 수도. 서울. 〔동의어〕首都; 京都. 〔참고〕 옛날에 일본의 수도였음; 『수학』 경. 조(兆)의 1만 배. 〔동의어〕京; 「いろは歌」의 끝에 붙이는 말; 《「香車」의 준말》 일본 장기짝의 하나; 강함. 강자; (어떤 수량에 붙어) 그보다 조금 더 됨을 나타냄. 〔반의어〕 弱; 『불교』 불경. 경문. 〔동의어〕お経; 성전(聖典). 경서(經書); 『문어』 고향. 〔동의어〕ふるさと; 곳. 장소. 지역; 어떤 장소나 경우; 마음의 상태. 경지; 경; 장소. 범위. 처지; 심경. 경지(境地); 흥; 흥취. 흥미. 재미. 〔동의어〕面白み; 좌흥(座興); 『문학』 한시(漢詩) 육의(六義)의 하나. 어떤 사물에 접하여 자기의 감흥을 표현함
また、 アンテナですか。
アンテナ
안테나; 전파를 보내거나 받기 위하여 공중에 친 도체. 공중선; (비유적으로) 정보를 얻는 실마리가 되는 것
たまには、 あなた自身の提案をいただきたいものですねえ。
自身
지신(地神). 땅의 신; 『지리·지학·지명』 지진; 자신; 자기. 〔동의어〕自分; 〈다른 말에 붙어 그것을 강조함〉 그 자신. 그 자체; 자신; 『문어』 시신. 주군(主君)을 가까이 섬기는 신하. 〔동의어〕近侍; 시침. (시계의) 단침; 자침
提案
정안; 결정된 의안; (마음속에) 정해 놓은 생각; 제안
あなた
『문어』 《遠称의 指示代名詞》; 저기. 저쪽. 저편; 예전. 이전. 옛날. 1.2.〔동의어〕かなた; 《対称의 人代名詞. 대등 또는 아랫사람에게 씀》 당신. 댁. 귀하. 〔참고〕 ㉠「彼方」에서 온 말로, 옛날에는 대등 또는 윗사람에게 썼으나 현재는 아내가 남편을 가리키는 대표적인 대명사. 현대어에서는 높임의 정도가 낮으며, 학생이 선생에게, 젊은이가 나이든 이에게 쓰는 것은 바람직하지 않음. ㉡상대가 여성일 때에는 흔히 「貴女」로 씀
はい、 はい。
このイベント当たりだったね。
当たり
(야구에서) 타격; 맞음. 명중. 적중. 〔반의어〕 外れ; 성공. 히트. 당첨. 〔반의어〕 外れ; 닿는 느낌. 촉감. 감촉. 반응; (낚시에서) 입질; 짚어 봄. 실마리. 단서. 짐작. 추측; (바둑에서) 단수(單手); (과실 등의) 상한 부분; (더위·음식 등으로 인한) 탈. 〔참고〕 보통 「中り」로 씀; …당. …에 대하여. 평균; 근처. 부근. 주위; 〈接尾語적으로 씀〉 대체적인 때·장소·사람을 나타냄. 쯤. 정도
イベント
이벤트; 사건; 경기 종목. 경기. 〔동의어〕エベント·イヴェント
でしょう。
さすがアンテナ。
アンテナ
안테나; 전파를 보내거나 받기 위하여 공중에 친 도체. 공중선; (비유적으로) 정보를 얻는 실마리가 되는 것
俺、 俺!
俺
부러짐. 꺾어짐. 부러진 것. 꺾어진 것; 《주로 남자가 같은 또래나 아랫사람에게 쓰는 1인칭》 나. 내. 〔참고〕 약간 거친 말투이나 상대에 대한 친밀감이 나타나기도 함. 대등한 관계는 「おまえ」에 대해 「おれ」라고 말함
毎日を週末に変えよう。
毎日
매일. 날마다. 그날그날. 〔동의어〕ひごと·日々
週末
종말. 끝. 〔동의어〕終尾; 주말. 〔반의어〕 週初
キューレーションマガジン、 アンテナ。
アンテナ
안테나; 전파를 보내거나 받기 위하여 공중에 친 도체. 공중선; (비유적으로) 정보를 얻는 실마리가 되는 것
焼いておいしいキットカット 焼き"キットカット"の作り方
Learn the Top 15 Favorite Japanese Words (chosen by Fans)
関東の広範囲で震度4 新幹線が一時緊急停止も(2021年12月12日)
漁解禁 ズワイガニの初競り 最高額は50万円 鳥取(2020年11月7日)
日立 エアコンの国内生産能力を5割に引き上げ(2023年4月26日)
誰をも震え上がらせる10枚の写真
デパート売上高20%減 コロナと猛暑で苦境続く(20/08/21)
別れる理由[AB-Radio#47] Vol.277
東京都 休業要請に応じないパチンコ店15店舗を公表(20/05/10)
打上花火
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers
Copyright © 2018 Todaii Japanese
Design by EUP | Privacy policy | Terms of use | Refund Policy