入国者用の貸し切りバスは、成田空港と羽田空港から1日3便ずつ東京都内の12のホテルに向かいます。
Go directly from the airport to the hotel The "entry only" bus starts operating (2020/12/16)
411 view入国者用の貸し切りバスは、成田空港と羽田空港から1日3便ずつ東京都内の12のホテルに向かいます。
Renting buses for entry only will travel from Narita Airport and Haneda Airport to 12 hotels in Tokyo three times a day.入国した人は空港から公共交通機関を使わないよう求められていて、タクシー代などの負担が大きいことが問題になっていました。
The entry were told by the airport not to use public transport, and burdens like taxi fees became a problem.バスの運賃は成田発が4000円、羽田発が1500円で、12歳未満の子どもは半額です。
Bus ticket is 4000 yen from Narita and 1500 yen from Haneda, children under 12 will be discounted half.乗る場合は、リムジンバスのホームページや空港にある端末で予約が必要です。
To get on the bus, you need to book in advance on the limousine bus homepage or at the airport terminal.入国者用の貸し切りバスは、成田空港と羽田空港から1日3便ずつ東京都内の12のホテルに向かいます。
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
用
Task, business; use, duty, service; call of nature, excretion
便
Convenience, service, facility, accommodation; excreta (esp. faeces), excrement, stool
者
Person
ホテル
Hotel
東京
Tokyo
都内
Metropolitan area
入国
entry to a country
貸し切り
reserving, chartering, engaging, reservation
入国した人は空港から公共交通機関を使わないよう求められていて、タクシー代などの負担が大きいことが問題になっていました。
空港
Airport
交通
Traffic, transportation, communication, exchange (of ideas, etc.), intercourse
機関
Engine; agency, organisation, organization, institution, organ, body; system, facility, facilities
公共
Public, community, public service, society, communal
人
Person
代
Substitution; material; price; margin (e.g. for stapling, etc.), area required for something; shiro (unit of land area equal to one-fiftieth of a tan; ~19.83 m.sq.)
大きい
Big, large, great, loud
タクシー
Taxi
問題
Question (e.g. on a test), problem; problem (e.g. societal, political), question, issue, subject (e.g. of research), case, matter; question (i.e. doubt); public discussion, controversy; trouble, problem, inconvenience, difficulty
負担
Burden, charge, responsibility
求め
Request, appeal, claim, demand; purchase
入国
entry to a country
バスの運賃は成田発が4000円、羽田発が1500円で、12歳未満の子どもは半額です。
円
Yen, japanese monetary unit; circle
未満
Less than, insufficient
運賃
(passenger) fare; freight rates, shipping expenses
歳
-years-old; ability, gift, talent, aptitude, genius
発
Departure, departing (from ...), departing (at time ...); sending, sent (by ...), sent (at ...); engine; green dragon tile; counter for gunshots, bursts of gas, etc., counter for bullets, bombs, etc., counter for blows (punches)
半額
Half, half amount, half fare
乗る場合は、リムジンバスのホームページや空港にある端末で予約が必要です。
空港
Airport
場合
Case, situation
必要
Necessary, needed, essential, indispensable; necessity, need, requirement
予約
Reservation, appointment, booking, advance order; contract, subscription, pledge
乗る
To get on (train, plane, bus, ship, etc.), to get in, to board, to take, to embark; to get on (e.g. a footstool), to step on, to jump on, to sit on, to mount; to reach, to go over, to pass; to follow, to stay (on track), to go with (the times, etc.); to take part, to participate, to join; to get into the swing (and sing, dance, etc.); to be deceived, to be taken in; to be carried, to be spread, to be scattered; to stick, to attach, to take, to go on
ホームページ
Web site, website, web page, webpage, home page, homepage
端末
Terminal, computer terminal; information access device (smartphone, tablet, book-reader, etc.); end (e.g. of a roll of film)
リムジン
Limousine (stretched car); shuttle bus (usu. to airport)
きみに読む物語
Waku Waku Japanese - Language Lesson 14: Talking on the Phone
全国的に“今季一番の冷え込み” 初霜や初氷も(2021年10月24日)
新型コロナ 東京の新規感染者533人 重症者54人(2020年12月3日)
きょう東京都で新たに感染が確認されたのは107人(20/07/02)
愛し君へ
ふたりずっと
金融庁が三菱UFJ銀行などに業務改善命令 銀行・証券で未公開情報を共有(2024年6月24日)
柴犬と娘が縄張り争い 2年越し“終止符”今では仲良しに(2022年12月6日)
沖縄県を舞台に展開するラブストーリー!映画『がじまる食堂の恋』予告編
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers
Copyright © 2018 Todaii Japanese
Design by EUP | Privacy policy | Terms of use | Refund Policy