土石流の発生から丸一日以上が経った昨日、1階が土砂に埋まったマンションに取り残されていた母親と赤ちゃんが救出されました。
Atami City "Landslide" Rescue the mother and the child left behind (2021/07/05)
310 view土石流の発生から丸一日以上が経った昨日、1階が土砂に埋まったマンションに取り残されていた母親と赤ちゃんが救出されました。
Yesterday, more than a day after the massive landslide occurred, a mother and her baby left in an apartment building where the first floor was buried by dirt and sand were rescued.警視庁の特殊部隊の隊員が抱えているのは女の赤ちゃんです。
A member of the special forces of the Metropolitan Police Department is holding a baby girl.隊員は泥に埋まったバスの屋根に乗り、声を掛け合って2階の窓から赤ちゃんを助け出しました。
Rescue members climbed onto the roof of the bus covered in mud, chatted and rescued the girl from a second-floor window.その直後には母親も救助されました。
Soon the mother was also saved.親子は土石流の発生から丸一日以上、マンションに取り残されていました。
The mother and daughter were left in the apartment for more than a day after the landslide occurred.熱海市には警視庁が約170人を、また東京消防庁も121人を派遣していて、行方不明者の捜索や住民の救助にあたっています。
The Metropolitan Police Department dispatched about 170 people to Atami City, and the Tokyo Fire Department dispatched 121 people to search for missing people and rescue residents.土石流の発生から丸一日以上が経った昨日、1階が土砂に埋まったマンションに取り残されていた母親と赤ちゃんが救出されました。
以上
Not less than, ... and more, ... and upwards; beyond ... (e.g. one''s means), further (e.g. nothing further to say), more than ... (e.g. cannot pay more than that); above-mentioned, foregoing; since ..., seeing that ..; this is all, that is the end, the end
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
母親
Mother
丸
Circle; entirety, whole, full, complete; money, dough, moola; enclosure inside a castle''s walls; soft-shelled turtle; suffix for ship names, suffix for names of people (esp. infants), suffix for names of swords, armour, musical instruments, etc., suffix for names of dogs, horses, etc
マンション
Condominium (often mid-rise or high-rise concrete), apartment building, apartment house, apartment, flat
赤ちゃん
Baby, infant
階
Storey, story, floor; stairs; stage (in chronostratigraphy); counter for storeys and floors of a building
一
One; best; first, foremost; beginning, start; bottom string (on a shamisen, etc.)
昨日
Yesterday
発生
Outbreak, spring forth, occurrence, incidence; generation (e.g. of power or heat), genesis, origin; ontogeny, development of complex multicellular structures from cell(s) in a simple state
救出
Rescue, extricate, reclaim, deliverance
土砂
Earth and sand
土石流
avalanche of earth and rocks
警視庁の特殊部隊の隊員が抱えているのは女の赤ちゃんです。
特殊
Special, particular, peculiar, unique
赤ちゃん
Baby, infant
女
Woman, girl, daughter; chinese "girl" constellation (one of the 28 mansions)
抱え
Armful; employee
隊員
Troops, group members, team members
警視庁
Metropolitan police department (esp. tokyo)
部隊
Force, unit, corps, echelon, element
隊員は泥に埋まったバスの屋根に乗り、声を掛け合って2階の窓から赤ちゃんを助け出しました。
泥
Mud, slush, (wet) dirt, mire; thief
屋根
Roof
赤ちゃん
Baby, infant
階
Storey, story, floor; stairs; stage (in chronostratigraphy); counter for storeys and floors of a building
声
Voice
窓
Window
乗り
Riding, ride; spread (of paints); (two)-seater; mood (as in to pick up on and join in with someone''s mood), rhythm, feeling
隊員
Troops, group members, team members
その直後には母親も救助されました。
母親
Mother
救助
Relief, aid, rescue
直後
Immediately following
親子は土石流の発生から丸一日以上、マンションに取り残されていました。
以上
Not less than, ... and more, ... and upwards; beyond ... (e.g. one''s means), further (e.g. nothing further to say), more than ... (e.g. cannot pay more than that); above-mentioned, foregoing; since ..., seeing that ..; this is all, that is the end, the end
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
丸
Circle; entirety, whole, full, complete; money, dough, moola; enclosure inside a castle''s walls; soft-shelled turtle; suffix for ship names, suffix for names of people (esp. infants), suffix for names of swords, armour, musical instruments, etc., suffix for names of dogs, horses, etc
マンション
Condominium (often mid-rise or high-rise concrete), apartment building, apartment house, apartment, flat
一
One; best; first, foremost; beginning, start; bottom string (on a shamisen, etc.)
発生
Outbreak, spring forth, occurrence, incidence; generation (e.g. of power or heat), genesis, origin; ontogeny, development of complex multicellular structures from cell(s) in a simple state
親子
Parent and child
土石流
avalanche of earth and rocks
熱海市には警視庁が約170人を、また東京消防庁も121人を派遣していて、行方不明者の捜索や住民の救助にあたっています。
市
City
者
Person
約
Approximately, about; promise; shortening, reduction, simplification; contraction (in phonetics)
救助
Relief, aid, rescue
住民
Citizens, inhabitants, residents, population
捜索
Search (esp. for someone or something missing), investigation
人
Person
行方
(one''s) whereabouts; outcome
東京
Tokyo
不明
Unknown, obscure, indistinct, uncertain, ambiguous; anonymous, unidentified; ignorant, lack of wisdom
派遣
Dispatch, despatch, deployment; temporary employee (esp. from an agency), temporary worker, agency temp
警視庁
Metropolitan police department (esp. tokyo)
消防庁
Fire and disaster management agency (formerly: fire defense agency) (defence)
バイデン政権に“審判” 米中間選挙投票始まる(2022年11月8日)
初めて青空見た! チンパンジー“驚きの表情”(2023年6月30日)
配送ロボットが“公道デビュー” 国内初の実証実験(2020年10月7日)
Tell me goobye
Tell me goobyeEU議会代表団が初の台湾公式訪問 蔡総統と会談へ(2021年11月3日)
Waku Waku Japanese - Language Lesson 2: Onomatopoeia
「シュッシュッポッポ! トッキュウジャー」振り付け映像ショートバージョン
米スマホメーカー“Orbic”低価格戦略で日本市場に進出(2023年6月1日)
四季の歌
CALL ME IN YOUR SUMMER
CALL ME IN YOUR SUMMERYou need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers
Todaii Japanese is a website for learning and reading Japanese news integrating various features such as dictionary, practice, testing, ...
https://todaiinews.com
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Khuong Mai, Thanh Xuan, Hanoi