セブン-イレブンの店舗で、1箱60枚入りのマスクが1万6900円で販売されていたことがインターネット上への投稿で分かりました。
1 box costs 16,900 yen !? Seven Eleven sells masks at high prices (20/03/05)
1341 viewセブン-イレブンの店舗で、1箱60枚入りのマスクが1万6900円で販売されていたことがインターネット上への投稿で分かりました。
An internet post stated that a Seven Eleven store sold a box of 60 masks for 16,900 yen.セブン-イレブンによりますと、店舗のオーナーに聞き取りをしたところ、客からの「マスクを販売してほしい」という要望が強かったためインターネットで購入し、ほぼ同じ価格で店頭に並べたということです。
According to Seven Eleven, after talking to the store owner, the customer came and emphasized and made a request "want to buy a mask", so the store owner placed it on the internet and resold the mask box at the same price.セブン-イレブン本部はオーナーに対して適切な価格で販売するよう申し入れを行ったうえで、「不快な思いをさせてしまい申し訳ありません。現在は販売を中止しています」とコメントしています。
Seven-Eleven's headquarters also advised store owners to sell goods at reasonable prices, and announced, "Sorry everyone for the inconvenience. We are currently not selling the masks. ”セブン-イレブンの店舗で、1箱60枚入りのマスクが1万6900円で販売されていたことがインターネット上への投稿で分かりました。
販売
Sales, selling, marketing
円
Yen, japanese monetary unit; circle
上
From the standpoint of, as a matter of (e.g. fact), in the field of, being of the type of; aboard (a ship or vehicle), on top of, on, above; first volume (e.g. book); superior quality, best, top, high class; going up; governmental, imperial; presenting, showing; ana- (medical, biol.)
マスク
Mask
箱
Box, case, chest, package, pack; car (of a train, etc.); shamisen case, shamisen; public building, community building; man who carries a geisha''s shamisen; receptacle for human waste, feces (faeces); counter for boxes (or boxed objects)
万
Many, all
分かる
To understand, to comprehend, to grasp, to see, to get, to follow; to become clear, to be known, to be discovered, to be realized, to be realised, to be found out
インターネット
Internet
店舗
Shop, store
入り
Entering; setting (of the sun); containing, content, audience; income; beginning
枚
Counter for flat objects (e.g. sheets of paper)
セブン
Seven
投稿
Contribution, submission, posting (e.g. to a newsgroup or mailing list)
イレブン
Eleven
セブン-イレブンによりますと、店舗のオーナーに聞き取りをしたところ、客からの「マスクを販売してほしい」という要望が強かったためインターネットで購入し、ほぼ同じ価格で店頭に並べたということです。
客
Guest, visitor; customer, client, shopper, spectator, audience, tourist, sightseer, passenger
販売
Sales, selling, marketing
価格
Price, value, cost
マスク
Mask
購入
Purchase, buy
同じ
Same, identical, equal, uniform, equivalent, similar, common (origin), changeless, alike; (usu. part of a ''nara'' conditional) anyway, anyhow, in either case
聞く
To hear; to listen (e.g. to music); to ask, to enquire, to query; to learn of, to hear about; to follow (advice), to comply with; to smell (esp. incense), to sample fragrance
強い
Strong, powerful, mighty, potent; resistant, resilient, durable
並べる
To line up, to set up, to arrange in a line; to enumerate, to itemize; to be equal (to), to compare well (with), to be as good (as)
インターネット
Internet
店舗
Shop, store
取り
Samurai receiving this much rice as a fee; offering of rice cake containing this much rice; person receiving this amount of money as a salary
セブン
Seven
イレブン
Eleven
オーナー
Owner
要望
Demand for, request
店頭
Shopfront, storefront, shopwindow, (near the) shop entrance; over-the-counter
セブン-イレブン本部はオーナーに対して適切な価格で販売するよう申し入れを行ったうえで、「不快な思いをさせてしまい申し訳ありません。現在は販売を中止しています」とコメントしています。
行う
To perform, to do, to conduct oneself, to carry out
販売
Sales, selling, marketing
申し訳
Apology, excuse
価格
Price, value, cost
現在
Now, current, present, present time, as of
中止
Suspension, stoppage, discontinuance, interruption
適切
Pertinent, appropriate, adequate, relevance
本部
Headquarters, head office, main office
思い
Thought; imagination, mind, heart; desire, wish, hope, expectation; love, affection; feelings, emotion, sentiment, experience
不快
Unpleasant, displeasure, discomfort
セブン
Seven
に対して
Towards, against, regarding, in contrast with
イレブン
Eleven
コメント
Comment; (blog) comment
オーナー
Owner
申し入れ
Proposal, offer, report, proposition, notice
1年2ヶ月20日
みずほ銀行にマイナス金利を初適用 日銀の当座預金(2022年8月17日)
東京海上日動、メタバース空間に出店 保険販売を開始(2022年12月29日)
東シナ海で中国がガス田採掘か 日本政府が強く抗議(2022年10月4日)
非番パイロットが飛行中の旅客機でエンジン停止画策(2023年10月24日)
日本海側中心に警報級大雨の恐れ あすにかけて警戒(2024年6月30日)
【au未来研究所】5Gのある未来の暮らし
化粧品メーカーが社員の子ども対象に「2分の1成人式」 働く意義や将来を考える契機に(2024年1月6日)
「入院できる数を3割増」コロナ対応の全体像決定(2021年11月12日)
サントリーがペットボトル再生で世界初の技術(19/11/16)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers
Copyright © 2018 Todaii Japanese
Design by EUP | Privacy policy | Terms of use | Refund Policy