Japanese newspaper
日本初上陸にっぽんはつじょうりく 地上ちじょう40m 空中くうちゅうレストラン 東京とうきょう江東区こうとうく
2025-02-25 07:10:03
Translation
Jesus Aguilar 23:02 27/02/2025
0 0
Add translation
日本初上陸にっぽんはつじょうりく 地上ちじょう40m 空中くうちゅうレストラン 東京とうきょう江東区こうとうく
label.tran_page Japan's first landing in Japan 40m above ground restaurant Tokyo and Koto Ward

 上空じょうくうにつりげられた状態じょうたい食事しょくじたのしむスリル満点まんてんサービス日本にほん初上陸はつじょうりくしました

label.tran_page The thrilling service that enjoys a meal with a jotai hanging over the sky has been a great first time in Japan.


 東京とうきょう豊洲とよすはじまった「空中くうちゅうレストラン」は、クレーンテーブル椅子いすをつりげ、最大さいだい22にん同時どうじ食事しょくじすることができます
label.tran_page The Air Kuchu Restaurant, which began at Tokyo and Toyosu Toyosu, allows you to lift up tables and chairs using a crane, and 22 people can eat at the same time at the maximum.


 料金りょうきんひるのメニューで3まん3000えんです
label.tran_page Price: Ryokin is a lunch menu with 30,000 yen, and costs 30,000 yen.


 上空じょうくうから観光地かんこうちのぞこともできることから、訪日観光客ほうにちかんこうきゃくみたいかんがです
label.tran_page Since you can also look out for tourist spots from above, I think it's a good idea to invite tourists to visit Japan to visit.


 ベルギーの企業きぎょう2006ねんからはじめたこのサービスは、これまでにイギリス、インド、ブラジルなど世界せかい65こく開催かいさいされています
label.tran_page This service, which began in 2006 by Belgian company Kigyo, has been held in 65 countries around the world, including the UK, India, and Brazil.


 6がつごろまで豊洲とよす体験たいけんできます
label.tran_page You can try out the experience at Toyosu Toyosu until the end of June


 今後こんごほか場所ばしょでの開催かいさい検討けんとうするということです
label.tran_page We will also be considering whether to hold the event at other locations in the future.