“UFOなど情報収集分析の専門組織を”超党派議連 防衛省に要望

”A specialist organization for information collection and analysis such as UFOs” requests the Ministry of Defense

”A specialist organization for information collection and analysis such as UFOs” requests the Ministry of Defense
UFO=未確認飛行物体などが存在すれば安全保障上の課題になるとの指摘もある中、超党派の議員連盟が16日、防衛省に対し、情報収集や分析を担う専門の組織を設けることなどを要望しました

There have been some who point out that if UFOs exist, such as unidentified flying objects, this is a security issue, but on the 16th, a bipartisan parliamentary lawmakers requested the Ministry of Defense to establish a specialized organization to collect and analyze information.

There have been some who point out that if UFOs exist, such as unidentified flying objects, this is a security issue, but on the 16th, a bipartisan parliamentary lawmakers requested the Ministry of Defense to establish a specialized organization to collect and analyze information.
この議員連盟は、UFOなどが存在すれば安全保障上の課題になるとの指摘もある中、去年、超党派で発足し、石破総理大臣が最高顧問を務めています

There have been some criticisms that this parliamentary federation will become a security issue if UFOs exist, but it was established as a bipartisan last year, with Prime Minister Ishiba serving as the chief advisor.

There have been some criticisms that this parliamentary federation will become a security issue if UFOs exist, but it was established as a bipartisan last year, with Prime Minister Ishiba serving as the chief advisor.
16日は会長の浜田 元防衛大臣らが防衛省で中谷防衛大臣と面会し、ドローンを含め正体不明の飛行物体が確認されるケースが増えていることも踏まえ、UFOへの備えも必要だとして、情報収集や分析を担う専門の組織を設けることなどを要望しました

On the 16th, former Defense Minister Hamada and others met with Defense Minister Nakatani at the Ministry of Defense and requested that a specialized organization be established to collect and analyze information, considering that there are increasing numbers of cases where unidentified flying objects, including drones, are also being confirmed, and that preparations for UFOs are also necessary.

On the 16th, former Defense Minister Hamada and others met with Defense Minister Nakatani at the Ministry of Defense and requested that a specialized organization be established to collect and analyze information, considering that there are increasing numbers of cases where unidentified flying objects, including drones, are also being confirmed, and that preparations for UFOs are also necessary.
中谷大臣は「識別不能の物体も含め、緊張感をもって情報収集・警戒監視にあたっている

Minister Nakatani said, ”We are collecting information and monitoring information with tension, including unidentifiable objects.

Minister Nakatani said, ”We are collecting information and monitoring information with tension, including unidentifiable objects.
お知らせすべきことが新たに判明した場合には速やかに公表できるよう努力を続けていく」と応じました

We will continue to make efforts to make prompt announcements if something new is discovered.”

We will continue to make efforts to make prompt announcements if something new is discovered.”
このあと浜田氏は記者団に「『想定外』というものがないように備えることが極めて重要で、防衛省にはしっかり対応してもらいたい」と述べました

After this, Hamada told reporters, ”It is extremely important to prepare so that there are no ”unexpected” things, and I hope the Ministry of Defense will take good care of it.”

After this, Hamada told reporters, ”It is extremely important to prepare so that there are no ”unexpected” things, and I hope the Ministry of Defense will take good care of it.”