ヤン 「もそもし、大山さんですか。ヤンです。」
大山 「アメリカにいるヤンさん?おげんきですか。」
ヤン 「はい。げんきです。大山さん、おたんじょうび、おめでとうございます。」
大山 「ああ、ヤンさん、わたしのたんじょうびをまだおぼえていましたか。ありがとうございます。」
ヤン 「もちろんです。でもことしはいっしょにたんじょうびのパーティーができませんでしたね。もうパーティーをしましたか。」
大山 「ええ。きのうかいしゃのともだちとケーキを食べたり、ダンスをしたりしてたのしかったですよ。あしたはかぞくとレストランへ行きます。」
ヤン 「(ア)」
大山 「来月しごとでアメリカへ行きますからヤンさんにもいちどあいたいですね。」
ヤン 「ほんとうですか。(イ)そのときは電話をください。」
1.
そうでした
2.
そうですか
3.
そうしましょう
4.
そうします
『しつもん』 (ア)には何を入れますか。
是嗎
是這樣嗎
那就這樣吧
我會這樣做
1.
じゃあ
2.
たぶん
3.
どうも
4.
あれから
『しつもん』 (イ)には何を入れますか。
那麼
可能
謝謝
從那時起
『しつもん』 ヤンさんはどうして大山に電話をしましたか。
1.
大山さんにあいたいから電話しまあした
2.
大山さんがアメリカに行くから電話しました
3.
大山さんがパーティーをするから電話しました
4.
大山さんのたんじょうびから電話しました
『しつもん』 楊先生為什麼打電話給大山?
因為想見大山先生所以打電話
因為大山先生要去美國所以打電話
因為大山先生要辦派對所以打電話
因為大山先生的生日所以打電話
1.
大山さんはあしたかいしゃのともだちとパーティーをします。
2.
大山さんはきのうかいしゃのともだちとパーティーをしました。
3.
大山さんはあしたたんじょうびからともだちとレストランへ行きます。
4.
大山さんはきのうたんじょうびだったからかぞくとパーティーをしました。
『しつもん』 正確的是哪一個?
大山先生明天和公司的朋友們辦派對。
大山先生昨天和公司的朋友們辦派對。
大山先生明天生日和朋友們去餐廳。
大山先生昨天因為生日和家人辦派對。