ヤンさん、9月10日のお手紙、今日着きました。毎月月はじめに着くお手紙が今月は10日をすぎても来ません。それで、日本語のべんきょうがいそがしいのか、病気をしたのかとむすめと話しをしていました。
お手紙を読んでほんとうにびっくりしました。じこの後、すぐに病院でよくしらべたそうですが、ほんとうにもうだいじょぶなのですか。9月22日にはしごとで東京へ行きます。その後であなたのアパートへ行きたいと思います。じこのこと、けがのよう
す、その後のことをもっと知りたいと思います。電話ではよくわかりませんでしたからね。そして、あなたの元気なかおが見たいです。ですから、その日のつごうはどうか、電話で知らせてください。夜ならいつでも家にいますから。
とにかく、雨の日にかさをさして、自動車にのることはもう二度としないでくださいね。では、22日に会いましょう。おだいじに。
9月12日
京都市 山田よし子
동사 たい + と思います (구조: 동사 어간 + たい + と思います) (N4)
동사 て + ください (구조: 동사 て형 + ください) (N5)
명사 のよう (구조: 명사 + のよう) (N3)
동사 て + も (구조: 동사 て형 + も) (N4)
동사 て + もいい (구조: 동사 て형 + もいい) (N5)
동사 ないで (구조: 동사 ない형 + で) (N4)
명사 のこと (구조: 명사 + のこと) (N4)
じこのこと、けがのようす、その後のことをもっと知りたいと思います。
1.
9月1日
2.
9月10日
3.
9月12日
4.
9月22日
양 씨의 편지는 언제 도착했습니까?
9월 1일
9월 10일
9월 12일
9월 22일
1.
ヤンさんがじこでけがをしたからです。
2.
ヤンさんがべんきょうでいそがしかったからです。
3.
ヤンさんが病気だったからです。
4.
ヤンさんがしごとで東京に行っていたからです。
양 씨의 편지가 늦어진 이유는 무엇입니까?
양 씨가 사고로 다쳤기 때문입니다.
양 씨가 공부로 바빴기 때문입니다.
양 씨가 병에 걸렸기 때문입니다.
양 씨가 일로 도쿄에 갔기 때문입니다.
1.
山田さんに手紙を書きます。
2.
山田さんの電話をまちます。
3.
山田さんの手紙をまちます。
4.
山田さんに電話をかけます。
양 씨는 이 편지를 읽고 무엇을 합니까?
야마다 씨에게 편지를 씁니다.
야마다 씨의 전화를 기다립니다.
야마다 씨의 편지를 기다립니다.
야마다 씨에게 전화를 겁니다.