100年ほど前にあたる1900年のとき、地球上の人口はおよそ16億人であった。それが現在、55億人になっている。
私たちが金魚鉢の金魚だと思えばよい。3匹の金魚が突然3.5倍の11匹に増えれば水が濁るように、3.5倍も人口が増えれば環境に何らかの悪い影響が出るのは当然であろう。「1」この人口のまま止まればまだよいのだが、(中略)たいへんな勢いでまだ増え続けている。1991年での世界入口の増加率は1.7%と推定されているが、それで計算すると、人口は40年間で倍増することになる。この増大傾向の修正のためには、地球上の私たち全員の「2」ライフスタイルの見直しが急務である。それにはどのような課題があるのだろうか。
(中略)
一つは私たち全員の価値観の問題である。伝統的価値観として「子沢山」が望ましいと見なす民族は世界でも少なくない。私たちの民族もそうである。子沢山を祝福する気持ちが私たちの国では現在でもあり、にぎやかな家庭の幸福像を描きがちである。1989年に、1人の女性が—-生の間に平均して何人の子供を産むかという合計特殊出生率が1.57になったときに、1.57ショックといって大騒ぎになった。「3」その騒ぎも、この価値観と関連している。そのときに、子供が1人ではかわいそうだ、日本の将来の労働力の減少をどうするのか、というような指摘があった。自民族の人口の減少に対する警戒心はたいへん強いのである。もちろん、ここでは国や民族レベルでの議論をしているのであって、個別の家族の子沢山の是非を論じているのではない。
二つ目の問題は社会システムの問題である。とくに貧困と差別について考える必要がある。国の経済力不足などで国の社会保障が十分でないと、老後などを心配して「4」国民はある人数の子供をつくろうとする。また、貧しい家族は子供に家族の労働力を期待して子沢山になる傾向が見られる。
さまざまな差別が人口に関わるライフスタイルに影響を与えるが、とくに男女差別は直接的な影響を与える。環境と開発に関する世界委員会がまとめた『地球の未来を守るために』(Our Common Future)は女性の地位の向上が子供数の減少につながると指摘したが、これは大切な指摘であろう。女性の地位が向上すれば、家族内での子供を産むかどうかということについて女性の発言権が増大し、「5」そのような社会においては子供の数が減少する。また、女性の雇用機会が十分に与えられている社会では、婚姻年齢が上昇し、そのことが子供数の減少につながっているという。
(鳥越皓之編「環境とライフスタイル」有斐閣アルマによる)
「1」この人口のまま止まればまだよいとあるが、どういう意味か。
1.
人口はまだ勢いよく増えているから環境を守ることができる。
2.
人口の増加率が現在と同じ程度であれば環境への影響はない。
3.
今以上に人ロが増えなければ環境の悪化もそれほどではない。
4.
人口が100年前と同じ16億人であれば環境への影響はない。
Câu hỏi 1: "1" Nếu dân số dừng lại ở mức này thì còn tốt có ý nghĩa gì?
1. Vì dân số vẫn đang tăng mạnh nên có thể bảo vệ môi trường.
2. Nếu tỷ lệ tăng dân số ở mức hiện tại thì sẽ không ảnh hưởng đến môi trường.
3. Nếu dân số không tăng thêm nữa thì sự suy thoái môi trường cũng không nghiêm trọng.
4. Nếu dân số bằng với 1,6 tỷ người như 100 năm trước thì sẽ không ảnh hưởng đến môi trường.
「2」ライフスタイルの見直しが急務であるとあるが、どうしてライフスタイノレを急いで変える必要があるのか。
1.
ライフスタイルを変えれば、入口の増加率を低くしていくことができるから。
2.
ライフスタイルを変えれば、人口が増えても環境に悪い影響を与えないから。
3.
ライフスタイルを変えれば、食料生産が間に合って生活が豊かになるから。
4.
ライフスタイルを変えれば、日本でも子供の数を増やすことができるから。
Câu hỏi 2: "2" Cần thiết phải xem xét lại lối sống có ý nghĩa gì, tại sao cần phải thay đổi lối sống gấp?
1. Vì nếu thay đổi lối sống, có thể giảm tỷ lệ tăng dân số.
2. Vì nếu thay đổi lối sống, dù dân số tăng cũng không ảnh hưởng xấu đến môi trường.
3. Vì nếu thay đổi lối sống, sản xuất lương thực sẽ kịp thời và cuộc sống sẽ phong phú hơn.
4. Vì nếu thay đổi lối sống, có thể tăng số lượng con cái ở Nhật Bản.
「3」その騒ぎも、この価値観と関連しているとあるが、どういうことか。
1.
日本で1人の女性が一生の問に産む子供の数が減ったことは、子供は要らないという現在の家族観に合致するということ
2.
日本で1人の女性が一生の間に産む子供の数が減ったことは、子供の数が多いほうがよいという伝統的な家族観に反するということ
3.
日本で1人の女性が一生の間に産む子供の数が増えたことは、子供は要らないという現在の家族観に反するということ
4.
日本で1人の女性が一生の間に産む子供の数が増えたことは、子供の数が多いほうがよいという伝統的な家族観に合致するということ
Câu hỏi 3: "3" Sự náo động đó cũng liên quan đến giá trị quan này có ý nghĩa gì?
1. Việc số con trung bình mà một phụ nữ sinh ra trong suốt cuộc đời giảm ở Nhật Bản phù hợp với quan điểm gia đình hiện tại rằng không cần nhiều con.
2. Việc số con trung bình mà một phụ nữ sinh ra trong suốt cuộc đời giảm ở Nhật Bản trái ngược với quan điểm gia đình truyền thống rằng nên có nhiều con.
3. Việc số con trung bình mà một phụ nữ sinh ra trong suốt cuộc đời tăng ở Nhật Bản trái ngược với quan điểm gia đình hiện tại rằng không cần nhiều con.
4. Việc số con trung bình mà một phụ nữ sinh ra trong suốt cuộc đời tăng ở Nhật Bản phù hợp với quan điểm gia đình truyền thống rằng nên có nhiều con.
「4」国民はある人数の子供をつくろうとするとあるが、どうしてそうするのか。
1.
国全体で老人より若い世代が多いほうが、労働力が豊かでいいと考えるから。
2.
平均寿命が短いため、子供もたくさんつくっておいたほうがいいと思うから。
3.
親が死んだあとに、子供が一人残ってしまうのはかわいそうだと思うから。
4.
何人か子供がいれば、年を取ってから世話をしてもらえると考えるから。
Câu hỏi 4: "4" Người dân cố gắng sinh một số lượng con cái nhất định có ý nghĩa gì?
1. Vì nghĩ rằng toàn quốc có nhiều thế hệ trẻ hơn người già thì lực lượng lao động sẽ phong phú hơn.
2. Vì tuổi thọ trung bình ngắn nên nghĩ rằng nên sinh nhiều con.
3. Vì nghĩ rằng sau khi cha mẹ qua đời, nếu chỉ còn một đứa con thì thật đáng thương.
4. Vì nghĩ rằng nếu có vài đứa con thì khi về già sẽ có người chăm sóc.
1.
夫が子供の数を決められる社会
2.
男女差別がまだ強く残っている社会
3.
妻の意見が尊重される社会
4.
老後の保障が十分でない社会
Câu hỏi 5: "5" Trong xã hội như vậy có ý nghĩa gì?
1. Xã hội mà người chồng quyết định số lượng con cái.
2. Xã hội mà phân biệt giới tính vẫn còn mạnh mẽ.
3. Xã hội mà ý kiến của người vợ được tôn trọng.
4. Xã hội mà bảo đảm cho tuổi già không đầy đủ.
1.
日本の女性が一生の間に産む子供の数が1.57人にまで減ったのは、国や民族の存続に関わる大きな問題だ。
2.
人口の増大傾向を止めるには、子沢山を望ましいとする価値観を変え、貧困や男女差別をなくす必要がある。
3.
家庭内の女性の地位が向上し、女性の雇用機会が十分あれば、男女差別もなくなるし環境問題も解決できる。
4.
地球の環境を守るためには、人ロ増加率をおさえて100年前の16億人程度にまで減らさなければならない。
Câu hỏi 6: Tóm tắt nào phù hợp nhất cho bài viết này?
1. Việc số con trung bình mà một phụ nữ sinh ra trong suốt cuộc đời giảm xuống còn 1,57 ở Nhật Bản là một vấn đề lớn liên quan đến sự tồn tại của quốc gia và dân tộc.
2. Để ngăn chặn xu hướng gia tăng dân số, cần thay đổi giá trị quan rằng nhiều con cái là điều đáng mong muốn, và loại bỏ nghèo đói cũng như phân biệt giới tính.
3. Nếu địa vị của phụ nữ trong gia đình được nâng cao và cơ hội việc làm cho phụ nữ được đảm bảo đầy đủ, phân biệt giới tính sẽ không còn và vấn đề môi trường cũng sẽ được giải quyết.
4. Để bảo vệ môi trường Trái Đất, cần giảm tỷ lệ tăng dân số xuống mức khoảng 1,6 tỷ người như 100 năm trước.