東京電力は、
新潟県にある
柏崎刈羽原子力発電所について、
先行して
準備を
進めてきた7
号機に
代わり、
続いて
準備を
進めてきた6
号機の
再稼働を
優先する
方針を
固めたことがわかりました
Tokyo Electric Power Company has decided to prioritize the restart of Unit 6 at the Kashiwazaki-Kariwa Nuclear Power Plant in Niigata Prefecture, instead of Unit 7, which had been prepared ahead of time.
早期の
再稼働を
目指してきた7
号機は、テロ
対策施設が
完成するまで、4
年程度運転できなく
なる見込みです
Unit 7, which had been aiming for an early restart, is expected to be unable to operate for about four years until the anti-terrorism facility is completed.
柏崎刈羽原発をめぐって東京電力は、国の審査に合格した6号機と7号機のうち、準備が先行する7号機について、テロ対策施設が完成していないために運転できなくなることし10月までに地元の同意を得て再稼働させることを目指してきました
Tokyo Electric Power Company has been aiming to restart Unit 7 of the Kashiwazaki-Kariwa Nuclear Power Plant, for which preparations are further along, by obtaining local consent by this October. Of the plant’s Units 6 and 7, which have passed the national screening, Unit 7 cannot be operated because its anti-terrorism facility has not yet been completed.
しかし、新潟県の花角知事は、県民の意見を聞く「公聴会」が終わることし8月末以降に再稼働の是非を判断する見通しのうえ、設備面では営業運転を始めるまでに2か月程度かかる見込みで、7号機を10月までに再稼働させるのは難しくなっています
However, Governor Hanazumi of Niigata Prefecture is expected to decide whether to restart operations after the public hearing to gather residents opinions ends at the end of August this year. In addition, it is expected to take about two months to prepare the facilities for commercial operation, so it will be difficult to restart Unit 7 by October.
一方で、6号機はテロ対策施設の設置期限まであと4年程度の余裕があるほか、21日朝、原子炉に核燃料を入れる作業が終わるなど、準備が進んでいます
On the other hand, Unit 6 still has about four years left before the deadline to install anti-terrorism facilities, and preparations are progressing, such as the completion of loading nuclear fuel into the reactor on the morning of the 21st.
こうしたことから東京電力は、7号機に代わって6号機の再稼働を優先する方針を固めたことがわかりました
From this, it has been revealed that TEPCO has decided to prioritize restarting Unit 6 instead of Unit 7.
7号機はテロ対策施設が完成するまで4年程度運転できなくなる見込みで、東京電力は近く、こうした方針を明らかにする見通しです
Unit 7 is expected to be unable to operate for about four years until the anti-terrorism facility is completed, and Tokyo Electric Power Company is expected to announce this policy soon.