アメリカの
研究によると、
北極の
氷が
とても少なくなっています。
According to research in the United States, the ice in the Arctic has become very scarce.
2月の
氷の
面積は、
今までの
2月で
いちばん小さくなりました。
The ice area in February was the smallest ever recorded for any February.
1月と
去年12月も
今までで
いちばん小さくなっていて、
3か月続けて
記録を
更新しました。
January and last December were also the smallest ever, breaking records for three consecutive months.
北極の
氷は、
夏の
終わりの
9月に
いちばん小さくなります。
The Arctic ice becomes smallest at the end of summer, in September.
研究では、
9月の
面積は
18年続けて、
いちばん小さくなっています。
In the study, the area in September has been the smallest for 18 consecutive years.
研究した
人は、「
北極は
地球のエアコンのようなものです。
The researcher said, The Arctic is like the Earths air conditioner.
氷がなくなると、
地球の
気温が
もっと上がって、
海の
水が
増えて、
気候が
変わってしまいます」と
話しています。
If the ice disappears, the Earths temperature will rise even more, the amount of seawater will increase, and the climate will change, he said.