昔、
南の
海の
近くに、サザエを
取って
生活している
村がありました。
Ngày xưa, gần biển phía Nam có một ngôi làng mà người dân sống bằng nghề bắt ốc xà cừ.
この
村に
五郎太という
若い
男がいました。
Trong làng này có một chàng trai trẻ tên là Gorota.
五郎太は、
毎日たくさんのサザエを
取って
村の
人に
自慢していました。
Mỗi ngày, Gorota bắt được rất nhiều ốc xà cừ và khoe khoang với dân làng.
そして、
村の
約束を
守らないで、
今年は
行ってはいけない
島に
行ってサザエを
取りました。
Hơn nữa, anh ta không tuân theo quy ước của làng, năm nay đã đến một hòn đảo cấm để bắt ốc xà cừ.
五郎太は、たくさんのサザエを
取って
船に
乗せました。
Gorota bắt được rất nhiều ốc xà cừ và chất lên thuyền.
船が
重くなったので、
近くの
島に
行って
休むことにしました。
Vì thuyền trở nên nặng, anh quyết định ghé vào một hòn đảo gần đó để nghỉ ngơi.
そして、サザエを
焼いて
食べようとしました。
Sau đó, anh định nướng ốc xà cừ để ăn.
しかし、
焼いたサザエの
中身がなくなっていました。
Tuy nhiên, phần ruột bên trong của những con ốc xà cừ nướng đã biến mất.
五郎太は、
船の
鉄の
輪から
火の
近くを
見てみました。
Gorota nhìn về phía lửa qua vòng sắt trên thuyền.
すると、
白い
髪の
細いおじいさんが
焼いたサザエの
中身を
食べていました。
Khi đó, anh thấy một ông lão gầy với mái tóc trắng đang ăn phần ruột của những con ốc xà cừ nướng.
五郎太は、このおじいさんが
海に
住んでいる
海じじいだとわかりました。
Gorota nhận ra ông lão này là ông già biển sống ở biển.
海じじいは
人を
食べると
言われています。
Người ta nói rằng ông già biển ăn thịt người.
五郎太は
急いで
船を
出して
逃げました。
Gorota vội vàng cho thuyền chạy trốn.
五郎太は、
村の
浜辺で
倒れていました。
Gorota ngã gục trên bãi biển của làng.
怖かったので、
髪が
白くなっていました。
Vì quá sợ hãi, tóc anh đã bạc trắng.