新しく農林水産省の大臣になった小泉進次郎さんが、22日から、仕事を始めました。
Shinjiro Koizumi, qui vient de devenir le nouveau ministre de lAgriculture, des Forêts et de la Pêche, a commencé son travail à partir du 22.
国は、持っている米を市場に出すとき、入札でいちばん高い値段を出した会社などに売っています。
Lorsque le pays met le riz quil possède sur le marché, il le vend à lentreprise, etc., qui a proposé le prix le plus élevé lors des enchères.
この入札が原因で、米が安くならないという意見が出ています。
On affirme que cette mise aux enchères ne fera pas baisser le prix du riz.
このため小泉大臣は、入札をしないで、会社などに売る方法を考えたいと言いました。
Cest pourquoi le ministre Koizumi a déclaré vouloir envisager un moyen de vendre aux entreprises, etc., sans passer par un appel doffres.
石破総理大臣は、米の値段を5kgで3000円から3999円の間に下げたいと考えています。
Le Premier ministre Ishiba souhaite faire baisser le prix du riz à un niveau compris entre 3 000 et 3 999 yens pour 5 kg.