高級ブランド「ルイ・ヴィトン」を所有するフランスの会社
Will it have the same parent company as Vuitton? Proposed acquisition of Tiffany (19/10/28)
251 view高級ブランド「ルイ・ヴィトン」を所有するフランスの会社
The French company that owns the luxury brand Louis Vuitton,「LVMH」がアメリカの高級宝飾店「ティファニー」に買収を提案しました。
"LVMH" proposed an acquisition to American luxury jewelry store "Tiffany".海外メディアによりますと、提案された買収額は145億ドル、
According to overseas media, the proposed acquisition amount is $ 14.5 billion,約1兆5800億円だということです。
about 1.5 trillion yen.ティファニーは専門家を雇って提案された買収案を検討していますが、まだ返答していないということです。
Tiffany is hiring an expert and considering the proposed acquisition, but has not had a respond yet.ティファニーは米中貿易摩擦の影響を受けて
Tiffany's sales are slumping売り上げが低迷しています。
due to the impact of US-China trade friction.高級ブランド「ルイ・ヴィトン」を所有するフランスの会社
高級
High class, high grade; high rank, seniority
会社
Company, corporation; workplace
ブランド
Brand; bland
所有
One''s possessions, ownership
「LVMH」がアメリカの高級宝飾店「ティファニー」に買収を提案しました。
提案
Proposal, proposition, suggestion
高級
High class, high grade; high rank, seniority
店
Merchant''s home; rented home; store, shop
買収
Acquisition (esp. corporate), buy-out, takeover, purchase; corruption, bribery
宝飾
jewels and ornaments, jewelry, jewellery
海外メディアによりますと、提案された買収額は145億ドル、
億
10^8, 100,000,000, hundred million
額
Forehead, brow
海外
Foreign, abroad, overseas
提案
Proposal, proposition, suggestion
メディア
Media
買収
Acquisition (esp. corporate), buy-out, takeover, purchase; corruption, bribery
約1兆5800億円だということです。
億
10^8, 100,000,000, hundred million
円
Yen, japanese monetary unit; circle
約
Approximately, about; promise; shortening, reduction, simplification; contraction (in phonetics)
兆
10^12, 1,000,000,000,000, trillion; sign, omen, indication, portent
ティファニーは専門家を雇って提案された買収案を検討していますが、まだ返答していないということです。
案
Idea, plan, thought; draft plan, motion, rough copy; expectation
雇う
To employ; to hire, to charter
検討
Consideration, examination, investigation, study, scrutiny, discussion, analysis
提案
Proposal, proposition, suggestion
家
House (e.g. of tokugawa), family
専門
Speciality, specialty, subject of study, expert, area of expertise
返答
Reply, answer
買収
Acquisition (esp. corporate), buy-out, takeover, purchase; corruption, bribery
ティファニーは米中貿易摩擦の影響を受けて
受ける
To receive, to get; to catch (e.g. a ball); to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); to sustain (damage), to incur (a loss), to suffer (an injury), to feel (influence); to undergo (e.g. surgery), to take (a test), to accept (a challenge); to be given (e.g. life, talent); to follow, to succeed, to be descended from; to face (south, etc.); to be modified by; to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; to be well-received, to become popular, to go down well
米
America, usa
貿易
Trade (foreign)
影響
Influence, effect; to influence, to affect, to have an influence on, to impact, to have an effect on
中
Inside, in; among, within; center (centre), middle; during, while
摩擦
Friction, rubbing, rubdown, chafe
売り上げが低迷しています。
低迷
Hanging low (over), hovering around (price level), low hanging (e.g. clouds), sluggish (e.g. economy), slump, recession
売り上げ
Amount sold, sales, proceeds, takings, turnover
ロシア軍、ザポリージャ原発から「撤退の可能性」 原子力企業トップ(2022年11月28日)
都内の大学生約100人 中国大手IT企業訪問(2024年5月31日)
「サハリン2」新会社が日本側に契約求める通知 現時点で条件の変更なし(2022年8月18日)
ANA 労組に提案 夏・冬のボーナス「ゼロ」(2021年5月11日)
ふたたび
首都高は早めの通行止めも 関東で警報級の大雪予報(2022年2月9日)
お気に入りのワンピース(秋冬編)
今年上半期の税関輸入品差し止め1万5000件超(2023年9月8日)
JDIの主力工場 アップルとシャープに売却検討(19/12/27)
皇居で「新年祝賀の儀」 愛子さまが初出席(2022年1月1日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers
Copyright © 2018 Todaii Japanese
Design by EUP | Privacy policy | Terms of use | Refund Policy