東京では5日、111人の新型コロナウイルスへの感染を確認しました。
Tokyo confirmed 111 new cases of coronavirus infection The number of infections exceeded 100 in 4 consecutive days (20/07/06)
733 view東京では5日、111人の新型コロナウイルスへの感染を確認しました。
一日の感染者数は4日連続で100人を超えています。
東京都によりますと、111人のうち20代から30代が73人で、全体の6割を占めています。
接待を伴う飲食店の従業員や客など、いわゆる「夜の街」に関係する人は46人でした。
また、これまでに職員や入所者21人が陽性となった荒川区の介護老人保健施設でさらに入所者7人の感染も確認されました。
7人はいずれも70歳以上で、100歳以上の人も含まれています。
1日の感染者数は4日連続で100人を超え
都は「若い世代の人が多い。若い人を中心に新しい日常を心掛けてほしい」としています。
東京では5日、111人の新型コロナウイルスへの感染を確認しました。
日
確認
人
感染
ウイルス
東京
新型
コロナ
一日の感染者数は4日連続で100人を超えています。
超え
日
者
連続
数
人
感染
一
東京都によりますと、111人のうち20代から30代が73人で、全体の6割を占めています。
占め
都
全体
人
代
割
東京
接待を伴う飲食店の従業員や客など、いわゆる「夜の街」に関係する人は46人でした。
関係
客
街
夜
いわゆる
伴う
店
人
員
接待
従業
飲食
また、これまでに職員や入所者21人が陽性となった荒川区の介護老人保健施設でさらに入所者7人の感染も確認されました。
荒川
者
老人
確認
保健
人
介護
感染
区
施設
職員
陽性
入所
7人はいずれも70歳以上で、100歳以上の人も含まれています。
含ま
以上
いずれ
人
歳
1日の感染者数は4日連続で100人を超え
日
者
連続
数
超える
人
感染
都は「若い世代の人が多い。若い人を中心に新しい日常を心掛けてほしい」としています。
都
日常
中心
世代
人
心掛ける
新しい
多い
ほしい
若い
おばあちゃんから謎の福袋が届きました。
都が感染状況の警戒度を1段階引き下げ方向で調整(2020年9月9日)
少年
Travel Japanese 【Taking a Taxi】トラベル日本語
また君と
君の知らない物語
日本製鋼所 タービン部品など品質検査でデータ改ざん(2022年5月9日)
横浜八景島 台湾で来月開業の水族館「Xpark」公開(20/07/30)
ロシア軍 南ウクライナ原発にミサイル攻撃か 原子炉に損傷なし(2022年9月20日)
ひらり
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers
Copyright © 2018 Todaii Japanese
Design by EUP | Privacy policy | Terms of use | Refund Policy