東京都によりますと、今日都が確認した新型コロナウイルスの新たな感染者は206人でした。
Tokyo Confirmed 206 new cases The number of cases fell below 300 in 4 consecutive days (20/08/13)
372 view東京都によりますと、今日都が確認した新型コロナウイルスの新たな感染者は206人でした。
According to the Tokyo city, today, the number of new confirmed corona virus infections was 206 people.4日連続で300人を下回りました。
The number of cases fell below 300 in 4 consecutive days.東京都によりますと、今日都が確認した新型コロナウイルスの新たな感染者は206人でした。
都
Capital, metropolis
新た
New, fresh, novel
者
Person
確認
Confirmation, verification, validation, review, check, affirmation, identification
今日
Today, this day; these days, recently, nowadays
人
Person
感染
Infection, contagion
ウイルス
Virus; viral
東京
Tokyo
新型
New type, new style, new model, new strain (e.g. infectious disease)
コロナ
corona
4日連続で300人を下回りました。
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
連続
Serial, consecutive, continuity, occurring in succession, continuing
人
Person
下回る
To fall below (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.), to be less than, to be lower than, to fall just short of, to be just under
The Beginning
The Beginningサンタがサメにツリーをプレゼント 安心できるシェルターに(2022年12月13日)
ハワイの隔離措置 免除後初のホノルル便が出発へ(2020年11月6日)
島根原発2号機が合格 新規制基準に適合 規制委(2021年9月15日)
植物由来の「レアチーズケーキ」登場 乳製品不使用(2021年6月1日)
カワウソの輸入禁止へ ペット需要で密輸横行
ビールロスを減らす…新たな「ビールサーバー」登場(2023年10月5日)
ジャック・オー・ランタン
We are!
We are!☆大人のマナー講座☆すすらない麺の食べ方編(「とれび庵」にて)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers
Copyright © 2018 Todaii Japanese
Design by EUP | Privacy policy | Terms of use | Refund Policy