来年春に入社する学生の採用内定が10月1日に解禁され、各企業の内定式が相次いで行われています。
Informal “face-to-face” recruitment ceremonies are held one after another for students who intend to join the company next spring (2023/10/02)
171 view来年春に入社する学生の採用内定が10月1日に解禁され、各企業の内定式が相次いで行われています。
The ban on informal employment offers for students who will enter the company next spring was lifted on October 1, and a series of informal ceremonies have been held by various companies.日本生命の内定式には365人が出席しました。
365 people attended Nippon Life Insurance's informal ceremony.新型コロナなどの影響で対面での大々的な開催は5年ぶりです。
This is the first time a large-scale live event has been held in five years due to the impact of the coronavirus and other factors.OBで元メジャーリーガーの福留孝介さんの講演などが行われました。
The lecture was presented by Kosuke Fukudome, an alumnus and former major leaguer.「この式を受けて自覚と責任を持って行動していかないといけないと思いました」
"This ceremony made me realize that I must act with awareness and responsibility."みずほフィナンシャルグループは銀行などグループ5社で合同採用し、来年4月に入社する1期生およそ1000人を対象に、初めて東京1カ所で開催しました。
Mizuho Financial Group held a joint recruiting event at one location in Tokyo for the first time for approximately 1,000 first-term students who will join the company next April.リクルートによりますと、9月1日時点の就職内定率は91.5%と例年並みだということです。
According to Recruit, the job offer rate as of September 1 was 91.5%, about the same as in previous years.ただ、人手不足を背景にいまだ選考を続けている企業も多いということです。
However, there are many companies that are still selecting candidates against the backdrop of a labor shortage.来年春に入社する学生の採用内定が10月1日に解禁され、各企業の内定式が相次いで行われています。
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
企業
Enterprise, undertaking, corporation, business
式
Equation, formula, expression; ceremony; style; enforcement regulations (of the ritsuryo)
月
Monday
入社
Joining a company, getting a job with a company, entering a company
各
Each, every, all
採用
Use, adoption, acceptance; appointment, employment, engagement, recruitment
学生
Student (esp. a university student)
春
Spring, springtime; new year; prime (of one''s life, etc.); adolescence, puberty; sexuality
来年
Next year
解禁
Lifting a ban
内定
Unofficial offer (esp. job offer), tentative decision
日本生命の内定式には365人が出席しました。
出席
Attendance, presence, appearance; to attend, to be present, to appear
式
Equation, formula, expression; ceremony; style; enforcement regulations (of the ritsuryo)
人
Person
内定
Unofficial offer (esp. job offer), tentative decision
新型コロナなどの影響で対面での大々的な開催は5年ぶりです。
影響
Influence, effect; to influence, to affect, to have an influence on, to impact, to have an effect on
対面
Interview, meeting; opposing (traffic, etc.), facing, confronting
開催
Holding a meeting, open an exhibition
年
Year; many years; age; past one''s prime, old age
新型
New type, new style, new model, new strain (e.g. infectious disease)
大々的
Great, grand, extensive, large-scale
コロナ
corona
OBで元メジャーリーガーの福留孝介さんの講演などが行われました。
元
Unknown (e.g. in an equation); element (of a set); yuan (monetary unit of china); yuan dynasty (china)
講演
Lecture, address, speech
メジャー
Major; major (oil companies); measure, tape measure; major league; major (key)
リーガー
leaguer
「この式を受けて自覚と責任を持って行動していかないといけないと思いました」
行動
Action, conduct, behaviour, behavior, mobilization, mobilisation
式
Equation, formula, expression; ceremony; style; enforcement regulations (of the ritsuryo)
責任
Duty, responsibility (incl. supervision of staff); liability, onus
自覚
Self-consciousness, self-awareness
思い
Thought; imagination, mind, heart; desire, wish, hope, expectation; love, affection; feelings, emotion, sentiment, experience
受け
Popularity, favour, favor, reception; defense, defence, reputation; agreement; receiver of technique (e.g. in martial arts); submissive partner of a homosexual relationship
みずほフィナンシャルグループは銀行などグループ5社で合同採用し、来年4月に入社する1期生およそ1000人を対象に、初めて東京1カ所で開催しました。
グループ
Group (usu. of people)
対象
Target, object (of worship, study, etc.), subject (of taxation, etc.)
月
Monday
合同
Combination, union, incorporation, amalgamation, fusion; congruence
入社
Joining a company, getting a job with a company, entering a company
人
Person
開催
Holding a meeting, open an exhibition
採用
Use, adoption, acceptance; appointment, employment, engagement, recruitment
銀行
Bank
初めて
For the first time; only after ... is it ..., only when ... do you ..
来年
Next year
東京
Tokyo
社
Shrine (usually shinto)
リクルートによりますと、9月1日時点の就職内定率は91.5%と例年並みだということです。
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
率
Rate, ratio, proportion, percentage
就職
Finding employment, getting a job
月
Monday
リクルート
Recruit
時点
Point in time, occasion
内定
Unofficial offer (esp. job offer), tentative decision
例年
Average (normal, ordinary) year; every year, annually
ただ、人手不足を背景にいまだ選考を続けている企業も多いということです。
不足
Insufficiency, shortage, deficiency, lack, dearth
企業
Enterprise, undertaking, corporation, business
選考
Selection, screening
多い
Many, numerous
背景
Background, scenery, backdrop, setting, circumstance, context; backing, support (from behind the scenes)
人手
Someone else''s hands, other hands; hand (worker), aide; labor, work, manpower, effort; help, assistance
曜日 Rap Japanese Days of the Week
上野に国内最速級eスポーツ施設 KDDI(2024年2月2日)
はじまりのまえ、おしまいのあと
選手村の“メニュー”セブン-イレブンなどで販売(2021年7月23日)
台湾 中国からの侵攻想定し軍事演習に3000人超動員
ユニクロ「世界平和を願う」Tシャツ販売 利益を寄付に(2022年6月16日)
ピノキオ
Xmasや年末商戦に向け・・・シクラメンの出荷が最盛期(19/12/14)
Travel Japanese: How to order coffee in Japanese at a coffee shop
Travel Japanese: How toNTT 社内ルール見直し 利害関係者との会食禁止へ(2021年3月27日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers
Todaii Japanese is a website for learning and reading Japanese news integrating various features such as dictionary, practice, testing, ...
https://todaiinews.com
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Khuong Mai, Thanh Xuan, Hanoi