訪日観光の再開に向けて期待が高まる東京・原宿で、自動翻訳機を試験的に導入する取り組みが始まりました。
Introducing automatic interpretation testing in Harajuku Expected to reopen for foreign tourists (2022/06/02)
292 view訪日観光の再開に向けて期待が高まる東京・原宿で、自動翻訳機を試験的に導入する取り組みが始まりました。
政府は今月10日から観光目的での入国を団体旅行に限って認めます。
それに先立ち、AI翻訳機を販売する「ポケトーク」は各国からの観光客が見込まれる原宿・竹下通り商店街に翻訳機を試験的に導入したほか、観光案内所にも翻訳機15台を寄贈しました。
「コミュニケーションの向上により、日本のさらなる興味と満足度の向上につなげられればと」
訪日観光客にとっては「言葉の壁」が最も大きいということで、ポケトークは今後、別の観光スポットでの試験導入も検討しています。
訪日観光の再開に向けて期待が高まる東京・原宿で、自動翻訳機を試験的に導入する取り組みが始まりました。
原宿
試験
翻訳
始まり
観光
期待
自動
導入
的
高まる
東京
訪日
取り組み
向け
機
再開
政府は今月10日から観光目的での入国を団体旅行に限って認めます。
限っ
日
目的
観光
政府
団体
今月
旅行
認め
入国
それに先立ち、AI翻訳機を販売する「ポケトーク」は各国からの観光客が見込まれる原宿・竹下通り商店街に翻訳機を試験的に導入したほか、観光案内所にも翻訳機15台を寄贈しました。
見込ま
案内
客
試験
翻訳
販売
街
観光
台
通り
商店
導入
的
寄贈
所
機
各国
先立ち
ポケトーク
「コミュニケーションの向上により、日本のさらなる興味と満足度の向上につなげられればと」
つなげ
興味
日本
満足
度
向上
により
コミュニケーション
訪日観光客にとっては「言葉の壁」が最も大きいということで、ポケトークは今後、別の観光スポットでの試験導入も検討しています。
という
壁
客
試験
別
最も
観光
検討
今後
導入
大きい
言葉
にとって
訪日
スポット
ポケトーク
ANA コロナの影響で過去最大4046億円の赤字に(2021年4月30日)
ひかりふる
キツネとネコ
業界初の「インフルエンザ保険」住友生命が販売へ(2023年1月11日)
赤い花 白い花
Do Japanese People Learn Foreign Languages? Ask Risa
Do Japanese People Learアフガンのモスクで爆発 47人死亡 ISが犯行声明(2021年10月16日)
9月から菓子が値上げに 電気とガスは値下げ
「ことば食堂へようこそ!」第15話 【手をこまねく】
モンスターズ・ユニバーシティごっこをするせんもも
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers
Copyright © 2018 Todaii Japanese
Design by EUP | Privacy policy | Terms of use | Refund Policy