スナック菓子や冷凍食品などの値上げが発表されました。
Increase price of "caramel corn" and frozen pasta "Mama" (2022/06/29)
329 viewスナック菓子や冷凍食品などの値上げが発表されました。
An increase in the prices of snacks and frozen foods has been announced.東ハトは29日、「キャラメルコーン」や「ポテコ」「なげわ」といったスナック菓子など27品目を8月29日の発売分から順次、平均で10.6%値上げすると発表しました。
Tohato announced on the 29th that it will increase the prices of 27 items such as snacks such as "caramel corn", "poteco" and "nagewa" by an average of 10.6% since the shipment was delivered on August 29.内容量も減らし、「キャラメルコーン」は80グラムから75グラムになります。
The content is also reduced, the weight of "caramel corn" is reduced from 80 to 75 grams.日清製粉ウェルナは、「マ・マー」シリーズの冷凍パスタ「マ・マー超もち生パスタ濃厚カルボナーラ」などの家庭用冷凍食品19品目を9月1日の納品分からおよそ9%値上げします。
Nisshin Seifun Welna will increase the price of 19 household frozen foods such as "Ma Ma" series "Ma Ma" "Ma Ma Super Mochi Raw Pasta Rich Carbonara" frozen pasta by about 9% from the September 1 delivery.いずれも原材料価格や物流費が上昇したほか、原油高による包装資材価格の高騰が影響したとしています。
In both cases, raw material prices and distribution costs increased, and the increase in packaging material prices due to high crude oil prices caused impact.スナック菓子や冷凍食品などの値上げが発表されました。
発表
Announcement, publication, presenting, statement, communique, making known, breaking (news story), expressing (one''s opinion), releasing, unveiling
食品
Food, food products, foodstuffs
冷凍
Freezing, cold storage, refrigeration
値上げ
Price hike, mark-up
スナック菓子
snack food (esp. potato chips, popcorn, etc.), munchie, nosh
東ハトは29日、「キャラメルコーン」や「ポテコ」「なげわ」といったスナック菓子など27品目を8月29日の発売分から順次、平均で10.6%値上げすると発表しました。
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
発表
Announcement, publication, presenting, statement, communique, making known, breaking (news story), expressing (one''s opinion), releasing, unveiling
分
Part, segment, share, ration; rate; degree, one''s lot, one''s status, relation, duty, kind, lot; in proportion to, just as much as
平均
Average, mean; balance, equilibrium
月
Monday
発売
Sale, offering for sale, release (for sale), launch (product)
東
East
キャラメル
Caramel (soft candy); caramel (browned sugar used as flavouring)
順次
In order, sequential, seriatim
コーン
Cone; corn
値上げ
Price hike, mark-up
スナック菓子
snack food (esp. potato chips, popcorn, etc.), munchie, nosh
品目
item, commodity, list of articles
内容量も減らし、「キャラメルコーン」は80グラムから75グラムになります。
内容
Subject, contents, matter, substance, detail, import
量
Quantity, amount, volume, portion (of food)
キャラメル
Caramel (soft candy); caramel (browned sugar used as flavouring)
コーン
Cone; corn
日清製粉ウェルナは、「マ・マー」シリーズの冷凍パスタ「マ・マー超もち生パスタ濃厚カルボナーラ」などの家庭用冷凍食品19品目を9月1日の納品分からおよそ9%値上げします。
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
用
Task, business; use, duty, service; call of nature, excretion
生
Raw, uncooked, fresh; natural, as it is, unedited, unprocessed; unprotected (i.e. not wearing a condom); live (i.e. not recorded); inexperienced, unpolished, green, crude; impudence, sauciness; unpasteurized beer, draft beer, draught beer; just a little, somehow, vaguely, partially, somewhat, half-, semi-; irresponsibly, half-baked; cash; tipsiness
分
Part, segment, share, ration; rate; degree, one''s lot, one''s status, relation, duty, kind, lot; in proportion to, just as much as
食品
Food, food products, foodstuffs
月
Monday
シリーズ
Series
冷凍
Freezing, cold storage, refrigeration
超
Super-, ultra-, hyper-, very, really; over (after a number or counter), more than
家庭
Home, family, household
パスタ
Pasta
濃厚
Rich (in flavor, color, smell, etc.), thick, dense, strong; very likely, highly possible; passionate, hot
値上げ
Price hike, mark-up
納品
Delivery of goods
品目
item, commodity, list of articles
カルボナーラ
(spaghetti alla) carbonara (type of pasta)
いずれも原材料価格や物流費が上昇したほか、原油高による包装資材価格の高騰が影響したとしています。
影響
Influence, effect; to influence, to affect, to have an influence on, to impact, to have an effect on
価格
Price, value, cost
包装
Packing, wrapping
高
High school; high-
上昇
Rising, ascending, climbing
原油
Crude oil
費
Cost, expense
高騰
Sudden price jump, steep price rise
資材
(raw) material
原材料
Raw materials
物流
(physical) distribution, distribution of goods, logistics
北京五輪まで10日 北京で全区民200万人に対する2度目のPCR検査が始まりトラブルも(2022年1月25日)
見えない風のつかみ方 ~1番になる方法~ | Eiichi Tanaka | TEDxHimi
キバナコスモスまつり 夏のゲレンデが色鮮やかに 富山・南砺市(2023年9月10日)
“3D巨大猫”コラボカフェが話題 猫型クッキーで動物を応援(2022年7月15日)
米でも“結婚できない人”急増 最大手ウェディングドレス販売会社が破産申請(2023年4月18日)
英オックスフォード大「突破口」ワクチン臨床試験で(20/07/17)
いなり寿司✿日本の家庭料理【日本料理レシピTV】
【世界初】3.11の“断層の崖”発見「災害予測の精度高度化に貢献できれば」(2023年12月27日)
春の日 (Spring Day)
少年
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers
Copyright © 2018 Todaii Japanese
Design by EUP | Privacy policy | Terms of use | Refund Policy