兄弟とぼたもちのふしぎな話

Câu chuyên kỳ lạ của hai anh em và bánh Botamochi

Câu chuyên kỳ lạ của hai anh em và bánh Botamochi
9月29日は「中秋の名月」です

Ngày 29 tháng 9 là ngày trăng rằm Trung Thu

Ngày 29 tháng 9 là ngày trăng rằm Trung Thu
月にかんがえた人たちのお話です

Là câu chuyện của những người đã suy nghĩ về Mặt Trăng

Là câu chuyện của những người đã suy nghĩ về Mặt Trăng
昔、海の近くに兄弟が住んでいました

Ngày xưa, có 2 anh em sống ở gần biển

Ngày xưa, có 2 anh em sống ở gần biển
ある日、兄弟は魚をとるために船で海に出ました

Một ngày nọ, hai anh em đã lên thuyền ra khơi để đánh cá

Một ngày nọ, hai anh em đã lên thuyền ra khơi để đánh cá
急に天気が悪くなって、船は遠くの島まで流されました

Đột nhiên thời tiết chuyển xấu, chiếc thuyền bị cuốn trôi đi xa đến tận một hòn đảo

Đột nhiên thời tiết chuyển xấu, chiếc thuyền bị cuốn trôi đi xa đến tận một hòn đảo
兄弟は島に上がって、家を見つけました

Hai anh em lên đảo và tìm thấy một ngôi nhà

Hai anh em lên đảo và tìm thấy một ngôi nhà
家にいた女性は、兄弟にぼたもちを2つ出しました

Người con gái sống trong ngôi nhà đó đã đưa cho hai anh em hai chiếc bánh Botamochi

Người con gái sống trong ngôi nhà đó đã đưa cho hai anh em hai chiếc bánh Botamochi
兄弟は2つのぼたもちを食べて、おなかがいっぱいになりました

Hai anh em sau khi ăn bánh thì bụng no căng

Hai anh em sau khi ăn bánh thì bụng no căng
次の日、兄弟が目を覚ますと、家も女性もいませんでした

Ngày tiếp theo, khi 2 anh em thức dậy thì cả ngôi nhà và người con gái đều biến mất

Ngày tiếp theo, khi 2 anh em thức dậy thì cả ngôi nhà và người con gái đều biến mất
船の所に行くと、船が白い糸でしばられていました
兄弟は女性からもらった紙を思い出しました
紙を開けると、火が出て、船の糸が全部焼けました
母は「昨日、月にぼたもちをあげて、帰ってくるようにお願いいしました」と言いました
兄弟は「女性がぼたもちをくれました」と言いました
兄弟と母は、女性は月の神様だったとわかりました