일본 신문
兄弟きょうだいとぼたもちのふしぎなはなし
2025-05-07 07:10:03
번역
박병제 10:05 07/05/2025
0 0
번역 추가
兄弟きょうだいとぼたもちのふしぎなはなし
label.tran_page 형제와 경단의 이상한 이야기
9くがつ29にじゅうくにちは「中秋ちゅうしゅう名月めいげつ」です
label.tran_page 9월 29일은 '중추의 명월'입니다
つきにかんがえたひとたちのはなしです
label.tran_page 달을 생각한 사람들의 이야기입니다
むかしうみちかくに兄弟きょうだいんでいました
label.tran_page 옛날에 바다 근처에 형제가 살았어요
ある兄弟きょうだいさかなをとるためにふねうみました
label.tran_page 어느 날 형제는 물고기를 잡기 위해 배를 타고 바다에 나갔습니다
きゅう天気てんきわるくなって、ふねとおくのしままでながされました
label.tran_page 갑자기 날씨가 나빠져서 배는 멀리 섬까지 떠내려갔습니다
兄弟きょうだいしまがって、いえつけました
label.tran_page 형제는 섬에 올라가서 집을 발견했습니다
いえにいた女性じょせいは、兄弟きょうだいにぼたもちを2つしました
label.tran_page 집에 있던 여성은 형제에게 두 개의 떡을 주었습니다
兄弟きょうだいは2つのぼたもちをべて、おなかいっぱいになりました
label.tran_page 형제는 2개의 떡을 먹고, 배가 불러졌습니다
つぎ兄弟きょうだいますと、いえ女性じょせいもいませんでした
label.tran_page 다음날 형제가 눈을 뜨니 집도 여자도 없었습니다
ふねところくと、ふねしろいとでしばられていました
label.tran_page
兄弟きょうだい女性じょせいからもらったかみおもしました
label.tran_page
かみけると、て、ふねいと全部ぜんぶけました
label.tran_page
兄弟きょうだいふねいえかえりました
label.tran_page
ははは「昨日きのうつきにぼたもちをあげて、かえってくるようにお願いおねがいしました」といました
label.tran_page
兄弟きょうだいは「女性じょせいがぼたもちをくれました」といました
label.tran_page
兄弟きょうだいははは、女性じょせいつき神様かみさまだったとわかりました
label.tran_page