5月5日は「こどもの
日」です。
Le 5 mai, cest la Journée des enfants.
総務省によると、
今年4月1日、
15歳未満の
子どもの
数は
1366万人でした。
Selon le ministère des Affaires intérieures et des Communications, au 1er avril de cette année, le nombre denfants de moins de 15 ans était de 13,66 millions.
去年より
35万人少なくなりました。
Il y a eu 350 000 personnes de moins que lannée dernière.
子どもの
数は
44年続けて
減っています。
Le nombre denfants diminue depuis 44 années consécutives.
日本の
人口は
約1億2300万人です。
La population du Japon est denviron 123 millions dhabitants.
子どもの
割合は
11。La proportion denfants est de 11.
1%で、
去年より
少し
下がりました。
À 1 %, cest un peu en baisse par rapport à lannée dernière.
アメリカは
21。Les États-Unis ont 21 ans.
7%、
中国は
17。1%です。
国は、
結婚や
子どもを
育てることを
応援しています。
LÉtat encourage le mariage et léducation des enfants.
しかし、
子どもを
産む
女性が
少なくなっていて、
人口が
増えるために
必要な
数より
ずっと少なくなっています。
Cependant, le nombre de femmes qui donnent naissance diminue, et il est bien inférieur au nombre nécessaire pour que la population augmente.
専門家は、
人口が
少なく
なることは、
働く
人や
経済などに
大きな
影響を
与えていると
言っています。
Les experts affirment que la diminution de la population a un impact important sur les travailleurs et léconomie.