大リーグ、カブスの
今永昇太投手が4
日のブルワーズ
戦に
登板し、6
回途中まで
好投を
見せていましたが、
守備で
一塁の
ベースカバーに
入った
際に
左足の
太もも裏を
痛めるアクシデントで
急きょマウンドを
降り、チームも
敗れて
負け投手となりました。
Cubs pitcher Shota Imanaga started in the game against the Brewers on the 4th and was pitching well into the sixth inning, but had to leave the mound unexpectedly after injuring the back of his left thigh while covering first base on defense. The team also lost the game, making him the losing pitcher.
今永投手は先月29日の前回登板で両足がけいれんし、急きょマウンドを降りましたが6回途中を無失点の好投で今シーズン3勝目をあげました。
Pitcher Imanaga cramped up in both legs during his previous outing on the 29th of last month and had to leave the mound unexpectedly, but he delivered a strong performance with no runs allowed through part of the sixth inning and earned his third win of the season.
4日は相手の本拠地ミルウォーキーで行われたブルワーズ戦に中4日で先発登板し、今永投手は1回、2者連続でヒットを打たれるなどツーアウト一塁三塁とピンチを招きましたが、続くバッターは低めのスプリットでセンターフライに打ち取って得点を許しませんでした。
On the 4th, starting on four days rest against the Brewers at their home stadium in Milwaukee, pitcher Imanaga found himself in a jam in the first inning with runners on first and third and two outs after giving up consecutive hits to two batters. However, he got the next batter to fly out to center field with a low split-finger pitch, preventing any runs from scoring.
2回以降は高低差を生かしたピッチングで持ち直し、5回までに4つの三振を奪うなど持ち味を見せました。
From the second inning onward, he recovered with pitching that took advantage of the differences in elevation, showing his strengths by striking out four batters by the fifth inning.
しかし、両チーム無得点で迎えた6回にヒットとフォアボールでワンアウト一塁二塁と再びピンチを招くと、ブルワーズの中軸、4番のイエリッチ選手を低めのスプリットでファーストゴロに打ち取った際にベースカバーのため一塁にダッシュして左足の太もも裏を気にするそぶりを見せました。
However, in the sixth inning, with both teams still scoreless, he once again found himself in a jam with runners on first and second and one out after giving up a hit and a walk. When he got the Brewers cleanup hitter, Yelich, to ground out to first with a low split-finger pitch, he dashed to cover first base and appeared to be concerned about the back of his left thigh.
その直後、ベンチからトレーナーなどが今永投手のもとに集まり、ツーアウト一塁三塁とランナーを残したままマウンドを降りました。
Immediately after that, trainers and others gathered around pitcher Imanaga from the bench, and he left the mound with runners on first and third and two outs.
後を受けたリリーフピッチャーがこの回、一挙4点を失ったため今永投手は6回途中2失点となり、球数は84球、打たれたヒットが4本、フォアボールが1つ、4奪三振の内容でした。
The relief pitcher who took over gave up 4 runs in this inning, so Imanaga ended up allowing 2 runs in 6-plus innings. He threw 84 pitches, gave up 4 hits, walked 1 batter, and struck out 4.
球団の発表によりますと、今永投手は左足の太もも裏を痛め、5日に精密検査を受けるということです。
According to the teams announcement, pitcher Imanaga has injured the back of his left thigh and will undergo a detailed examination on the 5th.
カブスはそのまま0対4で敗れ今永投手が2敗目を喫しました。
The Cubs lost 0-4, giving pitcher Imanaga his second loss.
一方、3番・指名打者で出場した鈴木誠也選手はこの試合4打数ノーヒットで打率が2割7分2厘に下がりました。
On the other hand, Seiya Suzuki, who played as the third batter and designated hitter, went hitless in four at-bats in this game, dropping his batting average to .272.
今永「けがの前兆 まったくなかった」
今永投手は試合後、左太もも裏を痛めた際の状況について「痛いというより力が入りにくかった感じ」と説明しました。
Imanaga: There were absolutely no warning signs before the injury. After the game, pitcher Imanaga explained the situation when he hurt the back of his left thigh, saying, It wasnt so much pain as it was a feeling that I couldnt put strength into it.
前回の登板でも両足のけいれんでマウンドを降りましたが「試合前の準備もすごくよかったし、水分量とか筋肉の状態もかなりいい状態で、けがをする前兆というものはまったくなかった」と影響については否定し「自分としてはすごくショックで、なにをどう対処していれば防げたのかというのがあまりピンとくるところがないので、その整理をしている段階だ」と話しました。
In his previous outing, he also left the mound due to cramps in both legs, but he denied any prior signs of injury, saying, My pre-game preparation was really good, my hydration and muscle condition were both in great shape, and there were absolutely no warning signs before the injury. He added, Personally, Im really shocked, and Im still trying to figure out what I could have done differently to prevent it, since nothing comes to mind right now.
そのうえで「痛さはないが肉離れに似たような感じだと思うし筋肉系のトラブルであることはまちがいない。
On top of that, I dont feel any pain, but I think its similar to a muscle strain, and its definitely some kind of muscle-related issue.
自分の
中では
初めての
場所なので、あすチェックしなければ、なにが
起こっているのかわからない」と
話し、
精密検査の
結果を
待つ考えを
明かしました。
Its my first time in this place, so if I dont check it tomorrow, I wont know whats going on, he said, revealing that he intends to wait for the results of the detailed examination.
大リーグ2年目の今永投手は昨シーズンからけが人リストに入ったことは一度もなく、今シーズンも開幕投手を務めるなどここまでチームトップの44イニングあまりを投げて防御率2。
In his second year in the Major Leagues, pitcher Imanaga has never been placed on the injured list since last season, and this season he has already pitched a team-leading 44-plus innings as the opening day starter, with an ERA of 2.
82と
安定した
成績を
残していて、
離脱となればチームにとって
大きな痛手となります。
He has consistently maintained a stable performance with an 82, so if he were to leave, it would be a significant blow to the team.