アメリカが関税を高くした問題で、日本とアメリカが話をしました。
Les États-Unis et le Japon ont discuté du problème de laugmentation des tarifs par les États-Unis.
先月に
続いて2
回目です。
Cest la deuxième fois, après le mois dernier.
日本の時間で2日、アメリカのワシントンで、日本の赤澤大臣がアメリカのベッセント財務長官に会いました。
Le 2, heure du Japon, le ministre japonais Akazawa a rencontré la secrétaire au Trésor américaine Bessent à Washington, aux États-Unis.
赤澤大臣は、関税について、アメリカのやり方を変えるように強く言いました。
Le ministre Akazawa a insisté fermement pour que les États-Unis changent leur approche concernant les droits de douane.
そして、
貿易を
多くすることや、
経済で
協力することについて
話しました。
Et nous avons parlé d’augmenter les échanges commerciaux et de coopérer dans le domaine économique.
話し合いのあと、
赤澤大臣は
記者に「
日本と
アメリカの
両方が
よくなるように
話ができました」と
言いました。
Après la discussion, le ministre Akazawa a déclaré aux journalistes : « Nous avons pu avoir une conversation qui sera bénéfique tant pour le Japon que pour les États-Unis. »
日本とアメリカは、5月の間に3回目の話し合いをしたいと考えています。
Le Japon et les États-Unis souhaitent tenir une troisième réunion au cours du mois de mai.