11
日の
東京株式市場は、
関税をめぐる
米中の
対立が
激しく
なることへの
懸念が
再び強まって
全面安の
展開となっています
On the Tokyo stock market on the 11th, concerns about the intensifying US-China tariff dispute have resurfaced, leading to an overall decline.
日経平均株価は10
日の
記録的な
上昇から
一転、
一時1900
円を
超える大幅な
下落となり、
不安定な
値動きが
続いています
The Nikkei Stock Average, after a record rise on the 10th, has turned into a significant decline exceeding 1900 yen at one point, with unstable price movements continuing.
11日の東京株式市場は、取り引き開始直後から全面安の展開となり、日経平均株価は午前9時40分ごろには1900円を超える下落となりました
On the Tokyo stock market on the 11th, trading began with a widespread decline, and the Nikkei Stock Average fell by more than 1,900 yen by around 9:40 a.m.
日経平均株価は10日、過去2番目に大きい上昇となりましたが、アメリカのホワイトハウスが10日、中国からの輸入品への関税率があわせて145%になると説明したことで市場では関税をめぐる米中の対立が激しくなることへの懸念が再び強まり、11日は一転売り注文が膨らんでいます
The Nikkei Stock Average saw its second-largest increase on the 10th, but concerns over escalating US-China trade tensions resurfaced in the market after the White House explained on the 10th that the tariff rate on imports from China would total 145%. As a result, on the 11th, sell orders have surged.
日経平均株価、午前の終値は10日の終値より1460円55銭安い3万3148円45銭
The Nikkei Stock Average closed at 33,148.45 yen in the morning, 1,460.55 yen lower than the closing price on the 10th.
東証株価指数、トピックスは107
Tokyo Stock Price Index, TOPIX is 107
89
下がって2431
51
午前の出来高は11億668万株でした
The trading volume in the morning was 1,106.8 million shares.
また、東京外国為替市場では米中の貿易摩擦によってアメリカの景気が減速するのではないかという見方からドルが売られ、円相場は午前中、およそ半年ぶりに一時、1ドル=142円台まで円高ドル安が進みました
In the Tokyo foreign exchange market, the dollar was sold due to concerns that the U.S. economy might slow down because of the U.S.-China trade friction, and the yen exchange rate temporarily appreciated to the 142 yen per dollar level for the first time in about six months in the morning.
市場関係者は「トランプ政権の関税政策をめぐる投資家の不安は拭い切れておらず、かつてない不安定な値動きとなっている」と話しています
Market participants say, Investor anxiety over the Trump administrations tariff policy has not been dispelled, resulting in unprecedented volatile price movements.
アジア株も各地で値下がり
11日のアジアの主な株式市場はアメリカと中国の貿易摩擦が一段と激しくなるという懸念から多くの市場で値下がりしています
Asian stocks also fell in various regions. Major Asian stock markets on the 11th are declining in many markets due to concerns that trade friction between the United States and China will intensify further.
日本時間午前11時時点のアジア各地の代表的な株価指数は
▽シンガポールで2
As of 11:00 AM Japan time, the representative stock indices in various parts of Asia are ▽ 2 in Singapore
4%
▽韓国で1
5%
▽シドニーで1
4%
▽香港で0
4%
それぞれ値下がりしています
Each has decreased by 4%.
10日はアジア各地の市場で大幅に値上がりしましたが、アメリカ・ホワイトハウスが中国からの輸入品への追加関税があわせて145%になると説明したことで米中の貿易摩擦が一段と激しくなるという懸念から11日は一転して売り注文が広がっています
On the 10th, markets across Asia saw significant price increases, but on the 11th, sell orders are spreading due to concerns that US-China trade tensions will intensify as the American White House explained that additional tariffs on imports from China will amount to 145%.
市場関係者は「米中間の応酬が毎日のように繰り返されて終わりが見えず、投資家の不安な心理はかつてないほどに高まっている
Market participants say, The exchanges between the US and China are repeated daily with no end in sight, and the anxiety among investors is higher than ever before.
アジア経済は
両国の
動向に
影響を
受けやすく
株式市場でも不安定な
値動きが
続いている」と
話しています
The Asian economy is easily influenced by the trends of both countries, and the stock market continues to experience unstable price movements, it says.